| Faz deles terroristas só para os seus motivos egoístas.... | Open Subtitles | تصنعون منهم إرهابيين فقط من أجل دوافعكم الأنانية |
| Tudo o que ouvimos foram os teus gemidos egoístas a choramingar. | Open Subtitles | كلاّ ، جلَّ ما أسمـعه هـو أنين نـوبات غـضبكِ الأنانية |
| Estão a agir como um par de mimados egoístas. | Open Subtitles | كنت تتصرف مثل زوجين من الأنانية الأنانية الآن. |
| É a coisa mais nobre e altruísta que já ouvi. | Open Subtitles | هذه أكثر الأمنيات نبلا أبعد ما تكون عن الأنانية |
| Não ser egoísta é natural, como escalar ou pintar... | Open Subtitles | عدم الأنانية نشوة كبيرة مثل التزلج أو الرسم |
| Tudo que temos que fazer é afastar do caminho o nosso "ego", afastar do caminho o nosso egoísmo. | TED | كل ما علينا عمله هو أن نزيح كبريائنامن الطريق. الأنانية من الطريق |
| Trata-se de uma história de egoísmo, imaturidade e ganância. | Open Subtitles | هذا تاريخ من الأنانية وحب الذات والطفولية والجشع. |
| Monges devem ser celibatos e abrir mão de todo desejo egoista. | Open Subtitles | يجب أن يكون الراهب أعزب و تاركاً لكل رغباته الأنانية |
| Mas o nosso código genético ainda transporta os instintos egoístas e agressivos que foram vantajosos para a sobrevivência no passado. Vai ser muito difícil evitar uma catástrofe | TED | ولكن تركيبنا الجيني لا يزال يحمل غرائز الأنانية والعدوانبة التي كانت ميزة للبقاء على قيد الحياة في الماضي. سيكون من الصعب تفادي أي كارثة |
| Se nós humanos formos meramente maximizadores egoístas, então o egoísmo é a causa da nossa prosperidade. | TED | إذا كُنّا نحن البشر مجرد مخلوقات أنانية تسعى وراء مصالحها إذن فإن الأنانية هي سبب ثرائنا ورفاهيتنا. |
| São projectados geneticamente para ser paranóicos, egoístas, traiçoeiros. | Open Subtitles | كنت المعدلة وراثيا أن تكون بجنون العظمة و الأنانية والغدر. |
| Não quero que vocês três... façam as mesmas escolhas egoístas... como eu fiz quando tinha a vossa idade.. | Open Subtitles | ان يكون لديكم الأنانية في الإختيار فلقد اصبت بذلك عندما كنت بمثل عمركم |
| Terei sacrificado o meu próprio bem-estar em benefício dele, ou terei deixado que as minhas necessidades egoístas me impeçam de ser o melhor amigo? | Open Subtitles | هل أنا أضحي برفاهيتي من أجله أم هل تركت رغباتي الأنانية |
| Cometi uma cadeia de actos egoístas e dolorosos...padre. | Open Subtitles | لقد ارتكبت خيطا من الأنانية وأعمالا مؤذيه ايها الاب |
| E nós queremos estar contigo, mas temos de parar de ser egoístas. | Open Subtitles | ونحننريدأن نكونمعك .. ولكن يجب أن نتوقف عن الأنانية |
| Mentiu-me a noite toda por causa dos seus motivos egoístas? | Open Subtitles | لقد كذبت علي طول الليل من أجل اسبابك الأنانية ؟ |
| Portanto, é de suma importância alimentar uma motivação altruísta em vez de egoísta. | TED | لذلك فإنه من المهم جداً أن نعزز دافع الإيثار بدلاً عن الأنانية. |
| Olha, não é nenhuma grande lição cármica como fazer algo completamente altruísta por outra pessoa. | Open Subtitles | ليس هنالك أعظم من أن تقوم بشئ متخلياً عن الأنانية من أجل شخص آخر. |
| Passei 5 anos a ser espezinhada por aquela cabra egoísta. | Open Subtitles | لقد قضيت خمس سنوات تحت سيطرة تلك العاهرة الأنانية |
| O demônio Mara - o Senhor do ego e da Ilusão apareceu diante dele. | Open Subtitles | انه الشيطان مارا سيد الأنانية وأوهامه التى يظهرها له |
| O egoísmo não é o monopólio dos velhos, garanto-lhe, ma chère. | Open Subtitles | الأنانية ليست حكرا على العجائز يمكننى ان اؤكد لك هذا |
| Que, agora dizendo em voz alta, soa egoista. | Open Subtitles | الأن نطقتها عالياً بــ نوعاً ما من الأنانية |