E pronto. Criaram o "habitat" perfeito para o mosquito da malária mesmo à porta de vossa casa. | TED | عندها، يكون قد تشكّل بجانب المنزل الموئل الأنسب للبعوض الناقل للملاريا |
É o sítio perfeito para realizar o meu sonho americano. | Open Subtitles | أعتقد أنه المكان الأنسب لي لأحقق حلمي الأمريكي |
A sério? É a melhor hora para termos esta conversa? | Open Subtitles | هل هذا هو الوقتُ الأنسب للحظيِ بمثلِ هذه المحادثة؟ |
a melhor abordagem era supor que estava vivo, mas encurralado. | Open Subtitles | الافتراض الأنسب نظرًا لضيق الوقت هو أنه حيّ لكنه عالق |
Misha acertou com Abby trabalhar na "a perfeita gorda", não fazendo ideia de quem seria a decisão final. | Open Subtitles | ميشا وآبي بدآا العمل لتوظيف الفتاة البدينة الأنسب وكن لا يعلمون من صاحب القرار النهائي |
E agora vou postar a fotografia certa que vai mostrar ao mundo inteiro como a minha vida é perfeita. | Open Subtitles | وآن الأوان لنشر الصورة الأنسب التي ستري العالم أجمع مدى روعة حياتي |
Qual o melhor sítio para arranjar trabalho por aqui? | Open Subtitles | أين هو المكان الأنسب للحصول على عمل قريب؟ |
Não sei se é o melhor dia para manobrar um papagaio. | Open Subtitles | لست متأكدا من أنه اليوم الأنسب لتطيير الطائرة |
Quem melhor para se disfarçar de velho, que um irmão gémeo? | Open Subtitles | حسناً من هو الأنسب للتنكر بهئة الرجل العجوز أكثر من أخوه التوأم ؟ |
O núcleo do Sol é o catalisador perfeito para a fusão nuclear. | Open Subtitles | لـُـب الشمس هو المكان الأنسب لحدوث الإندماج النووي |
A total escuridão faz deste o lugar perfeito para estudar o céu. | Open Subtitles | يجعل الظلام الدامس من هذا المكان الأنسب لدراسة سماء الليل |
- Não tinha, o que fez dele o candidato perfeito para a missão. | Open Subtitles | لا يوجد، الأمر الذي يجعله المرشح الأنسب للمهمة |
Pensei que acabaria de um modo perfeito. | Open Subtitles | ظننتُ أنّ هذه هي النهاية الأنسب |
São escolas que reconhecem que o resultado de um teste nem sempre é a melhor forma de medir inteligência. | Open Subtitles | إنهم مدارس يدركون أن نتائج الإمتحان إنها ليس دائما الطريقة الأنسب لإظهار الذكاء. |
Querida, não acho que ires para casa com a tua mãe, seja a melhor ideia neste momento. | Open Subtitles | عزيزتي، لا أخال رجوعك للبيت بصحبة والدتكِ هو الأمر الأنسب لكِ حالياً |
Talvez não seja a melhor pessoa para te aconselhar sobre relações, considerando o meu historial com um toxicodependente e com um homem velho apaixonado por um defunto, mas... talvez nem valha a pena pensares nisso. | Open Subtitles | قد لا أكون الشخص الأنسب للسؤال عن العلاقات، بما أن تاريخي تكبّري، ولأني رجل كبير السن محبّ لشخص ميت. |
Pensei que uma zona neutra seria a melhor para isto. | Open Subtitles | فكرت أن منظراً طبيعياً سيكون الأنسب لهذا |
Tenho uma música perfeita para isso. | Open Subtitles | لدي الاغنية الأنسب لهذه المناسبة |
Você precisa de um final, e eu tenho a coisa perfeita. | Open Subtitles | أنت تريد الخاتمه وأنا لدي الشي الأنسب |
Também estou assustada, mas o hospital é o melhor local para ele neste momento. | Open Subtitles | وأنا أيضاً خائفة، لكنّ المستشفى هي المكان الأنسب له الآن |
Achas mesmo que a escola é o melhor sítio para estares agora? | Open Subtitles | إذا، تحسبين أنّ المدرسة هي المكان الأنسب لكِ حاليًا؟ |
E quem melhor para o fazer que... a Elaine e a Susie, a Susie e a Elaine? | Open Subtitles | ومن الأنسب ليقوم بذلك من إلين وسوزي، سوزي وإلين؟ |