"الأنسب" - Traduction Arabe en Portugais

    • perfeito
        
    • a melhor
        
    • perfeita
        
    • o melhor
        
    • melhor para
        
    E pronto. Criaram o "habitat" perfeito para o mosquito da malária mesmo à porta de vossa casa. TED عندها، يكون قد تشكّل بجانب المنزل الموئل الأنسب للبعوض الناقل للملاريا
    É o sítio perfeito para realizar o meu sonho americano. Open Subtitles أعتقد أنه المكان الأنسب لي لأحقق حلمي الأمريكي
    A sério? É a melhor hora para termos esta conversa? Open Subtitles هل هذا هو الوقتُ الأنسب للحظيِ بمثلِ هذه المحادثة؟
    a melhor abordagem era supor que estava vivo, mas encurralado. Open Subtitles الافتراض الأنسب نظرًا لضيق الوقت هو أنه حيّ لكنه عالق
    Misha acertou com Abby trabalhar na "a perfeita gorda", não fazendo ideia de quem seria a decisão final. Open Subtitles ميشا وآبي بدآا العمل لتوظيف الفتاة البدينة الأنسب وكن لا يعلمون من صاحب القرار النهائي
    E agora vou postar a fotografia certa que vai mostrar ao mundo inteiro como a minha vida é perfeita. Open Subtitles وآن الأوان لنشر الصورة الأنسب التي ستري العالم أجمع مدى روعة حياتي
    Qual o melhor sítio para arranjar trabalho por aqui? Open Subtitles أين هو المكان الأنسب للحصول على عمل قريب؟
    Não sei se é o melhor dia para manobrar um papagaio. Open Subtitles لست متأكدا من أنه اليوم الأنسب لتطيير الطائرة
    Quem melhor para se disfarçar de velho, que um irmão gémeo? Open Subtitles حسناً من هو الأنسب للتنكر بهئة الرجل العجوز أكثر من أخوه التوأم ؟
    O núcleo do Sol é o catalisador perfeito para a fusão nuclear. Open Subtitles لـُـب الشمس هو المكان الأنسب لحدوث الإندماج النووي
    A total escuridão faz deste o lugar perfeito para estudar o céu. Open Subtitles يجعل الظلام الدامس من هذا المكان الأنسب لدراسة سماء الليل
    - Não tinha, o que fez dele o candidato perfeito para a missão. Open Subtitles لا يوجد، الأمر الذي يجعله المرشح الأنسب للمهمة
    Pensei que acabaria de um modo perfeito. Open Subtitles ظننتُ أنّ هذه هي النهاية الأنسب
    São escolas que reconhecem que o resultado de um teste nem sempre é a melhor forma de medir inteligência. Open Subtitles إنهم مدارس يدركون أن نتائج الإمتحان إنها ليس دائما الطريقة الأنسب لإظهار الذكاء.
    Querida, não acho que ires para casa com a tua mãe, seja a melhor ideia neste momento. Open Subtitles عزيزتي، لا أخال رجوعك للبيت بصحبة والدتكِ هو الأمر الأنسب لكِ حالياً
    Talvez não seja a melhor pessoa para te aconselhar sobre relações, considerando o meu historial com um toxicodependente e com um homem velho apaixonado por um defunto, mas... talvez nem valha a pena pensares nisso. Open Subtitles قد لا أكون الشخص الأنسب للسؤال عن العلاقات، بما أن تاريخي تكبّري، ولأني رجل كبير السن محبّ لشخص ميت.
    Pensei que uma zona neutra seria a melhor para isto. Open Subtitles فكرت أن منظراً طبيعياً سيكون الأنسب لهذا
    Tenho uma música perfeita para isso. Open Subtitles لدي الاغنية الأنسب لهذه المناسبة
    Você precisa de um final, e eu tenho a coisa perfeita. Open Subtitles أنت تريد الخاتمه وأنا لدي الشي الأنسب
    Também estou assustada, mas o hospital é o melhor local para ele neste momento. Open Subtitles وأنا أيضاً خائفة، لكنّ المستشفى هي المكان الأنسب له الآن
    Achas mesmo que a escola é o melhor sítio para estares agora? Open Subtitles إذا، تحسبين أنّ المدرسة هي المكان الأنسب لكِ حاليًا؟
    E quem melhor para o fazer que... a Elaine e a Susie, a Susie e a Elaine? Open Subtitles ومن الأنسب ليقوم بذلك من إلين وسوزي، سوزي وإلين؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus