"الأنسجه" - Traduction Arabe en Portugais

    • tecido
        
    • tecidos
        
    Porque as células estaminais são estas células fenomenais que têm a capacidade de se diferenciar em qualquer tipo de tecido. TED لأن الخلايا الجذعيّه هي تلك الخلايا الإستثنائيه القادره على التخلًّق لأي نوع من الأنسجه.
    Depois de arrancares algum tecido, gostava de reunir a vítima e o feto. Open Subtitles بعد تجريدك لأى نوع من الأنسجه أريد تجميع الضحيه والجنين
    Depois, o Furacão Omar destroçou-os e arrancou-lhes a pele, deixando pequenos pedaços de tecido ferido que iriam levar bastante tempo a curar, e grandes manchas de esqueletos mortos que iriam ficar cobertos de algas. TED وبعد ذلك، حطمهم "إعصار عمر" وجردهم من جلودهم تاركاً القليل من الأنسجه المجروجة والتى سيكون لها وقتاً عصيباً للشفاء، وبقع كبيرة من الهياكل العظمية الميتة والتى تنمو بإفراط بواسطة الطحالب
    Também vamos precisar de fazer análises de sangue e tecidos para verificar a compatibilidade. Open Subtitles نحن أيضاً فى حاجه لنوع الأنسجه للحصول على تطابق دقيق
    O teste de tecidos identifica seis antígenos específicos no sangue do doador e do receptor. Open Subtitles نوع الأنسجه يأخذ نظره على ست أنواع محدده من مضادات الجينات فى دم المتلقى
    É como a impressão 3D, mas fazem tecidos e orgãos. Open Subtitles مثل الطباعه ثلاثية الأبعاد، ولكنهم يصنعون الأنسجه والأعضاء
    - Falou brevemente de um tecido. Open Subtitles هل قال اي شيء ؟ -لقد تكلم حول الأنسجه باختصار.
    considerando a falta de reação do tecido cerebral. Open Subtitles بناءً على نقص رد فعل الأنسجه في مخها
    Há demasiado tecido desvascularizado, demasiada contaminação. Open Subtitles - هناك الكثير من - الأنسجه المتضررة وأنتشر التلوث
    O tecido remanescente que lhe recolhi das mãos mostra um alto nível de nicotina. Open Subtitles جمـعت الأنسجه المتبقيه من يديه تظهر نسب عاليه من "النيكوتين"
    Baseado no pontilhado e no dano do tecido, Open Subtitles استنادا الى التهتك وتلف الأنسجه
    Alguns danos de tecido? Open Subtitles تلف بعض الأنسجه الناعمه
    Há alguns anos, quando vi o potencial no fabrico de tecidos, os meus colegas pensavam que estava longe de ser prático. Open Subtitles عندما رأيت احتمالية تصنيع الأنسجه البشريه منذ سنين ظن رفاقي ان ذلك كان بعيد المنال
    Fizemos testes às lesões no sangue, tecidos, e foram todos afectados, nada de grave. Open Subtitles لقد أجرينا كل الأختبارات الممكنه أختبارات الدم... تلف الأنسجه ...و كل ولد كان متأثرا الى درجه معينه...
    Pode ter aspecto de 30 anos, mas cronologicamente, os tecidos só têm sete anos, no máximo. Open Subtitles أعني، قد تبدو في الثلاثين من عمرها لكن... تلك الأنسجه لا يتجاوز عمرها السبعة سنوات كحد أقصى
    Os teus órgãos e tecidos vão voltar ao estado de células estaminais que diferenciaremos em órgãos humanos saudáveis, livres dos fragmentos retrovirais que causam o upirismo. Open Subtitles سوف تتراجع أعضائك و الأنسجه لتكبح حاله الخليه واحده بعد الأخرى ثم إعادة تباينها إلى أعضاء بشريه صحيه تطهر الفيروسات المتجزئه المستبعده التي تملىئ مصاصي الدماء
    O Dr. Gutterman pode confirmar isso quando examinar os tecidos moles. Open Subtitles الدكتور (غوترمان) يمكنه تأكيد هذا عندما يفحص الأنسجه الرقيقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus