"الأن علينا" - Traduction Arabe en Portugais

    • agora temos de
        
    Agora, temos de ver que espécies sobreviveram. Open Subtitles . الذى ضرب الأرض . الأن علينا أن نرى من سينجو
    Inscrevemo-nos para esta corrida solidária e agora temos de ir. Open Subtitles لقد سجلنا في سباق الركض الخيري و الأن علينا فعلها
    E agora temos de contar que nem isso já têm? Open Subtitles الأن علينا إخبارهم بأنهم ليس لديهم ولاء؟
    Identificámos o problema, agora temos de resolvê-lo. Open Subtitles لقد تمكنا من معرفة المشكلة و الأن علينا حلها
    agora temos de confinar o surto, localizar um remédio, e descobrir quem está por trás disto e porquê. Open Subtitles الأن علينا ان نحصر التفشي نحدد موقع للعلاج ونعرف من وراء هذا ولماذا
    Muito bem, agora, temos de usar o teu telemóvel. Isto está estragado. Open Subtitles حسنٌ، الأن علينا إستخدام هاتفك
    Mas agora temos de encontrar o resto do Homem de Lata. Open Subtitles لكن الأن علينا أيجاد بقية الرجل الصفيح
    Irei explicar tudo, mais tarde. Mas agora, temos de nos despachar. Open Subtitles سوف أشرح كل شيء لاحقا, لكن الأن علينا التحرك!
    agora temos de a levar diante do juiz. Open Subtitles الأن علينا أن نضعكِ أمام القاضي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus