No próximo encontro de filiadas, estarei a dizer-lhes que estamos no Top 5! | Open Subtitles | وفي أجتماع الفروع العام القادم، سأكون واقفة هنا وسأخبركم بأننا أصبحنا من الخمس الأوائل |
Vamos precisar da vossa ajuda com a avaliação dos juízes para que a nossa agente entre no Top 5 para ter acesso a todas as áreas em qualquer momento. | Open Subtitles | سنحتاج مساعدتك ف التقيم لنتأكد ان عميلتنا ستكون من ظمن الخمسه الأوائل لكي تتمكن من مراقبة جميع الاماكن في جميع الاوقات |
São dos Primeiros animais de sempre a vir a terra. | Open Subtitles | هم بعض من الحيوانات الأوائل التي جاءة إلى الشّاطئ |
Tendemos a fazer qualquer tecnologia que pensamos ser importante, e fazemo-lo duas vezes. A primeira, queremos fazê-la primeiro. | TED | نحن نميل للتنبؤ بأي تكنولوجيا نعتقد بأنها مهمة بما يكفي، و نقوم بذلك مرتين. في المرة الأولى، نريد أن نكون الأوائل. |
Os nossos antepassados primitivos, quando viam os seus habitats e vidas em perigo, aventuravam-se em territórios desconhecidos à procura de melhores oportunidades. | TED | وعندما أدرك أسلافنا الأوائل أن مساكنهم ومعيشتهم في خطر، غامروا بإيجاد طريقهم وسط بيئات غريبة بحثاً عن فرص أفضل للعيش. |
Vou dar-vos, muito rapidamente, os 10 alvos principais para uma medicina sem fios. | TED | إذن إسمحو لي أن أقدم إليكم و بسرعة، الأهداف العشرة الأوائل للطب اللاسلكي. |
Quem quer que seja, matou as primeiras 4 pessoas. | Open Subtitles | من هو .. إنه نفس الرجل .الذي قتل الأشخاص الأربعه الأوائل |
Deve ter havido situações destas, com os antigos povos. | Open Subtitles | لابد أنه كان يوجد مثل هذه الحالة من قبل، الشعوب الأوائل |
Não. Depois do Top 10! Eu estou complemente sozinha. | Open Subtitles | لا لا , بعد العشر الأوائل انا لوحدي تماماً |
Ajudando-me a anunciar o Top 10 baseado na performance das candidatas durante as eliminatórias desta semana. | Open Subtitles | بمساعدتي للإعلان عن العشره الأوائل وتم اختيارهم على ادائهم اثناء التصفيات هذا الأسبوع |
Eu quero que todas as lésbicas saibam se eu consegui chegar ao Top 10, então vocês também podem! | Open Subtitles | اريد كل السحاقيات ان يعرفن اذا تمكنت من الوصول الى العشره الأوائل اذاً يمكنكم ذالك |
Descendem dos Primeiros pioneiros que chegaram à América, 19 mil anos antes. | Open Subtitles | أحفادُ الرواد الأوائل الذين جاءوا إلى أمريكا قبل 19 ألف سنة. |
1916, este foi um dos Primeiros que foram feitos. | Open Subtitles | 1916إنها واحدة من الأوائل التي صُـنعت على الاطلاق |
Ples. A caveira com 2,1 milhões de anos de um dos Primeiros antepassados humanos. | TED | جمجمة لأحد أسلاف البشر الأوائل عمرها 2,1 مليون سنة. |
Mas primeiro vais ter de ficar entre os primeiros 10 no distrital. | Open Subtitles | لكنّ يجب عليكي اولا ان تكوني من العشرة الأوائل على مستوى المنطقة |
Estou a ser exigente... porque acho que tu poderias ser um dos melhores. | Open Subtitles | أنا أضغط عليك لأنني أظنك ستكون أحد الأوائل أعطها تلك الزجاجة من فضلك لتهدأ |
Sendo a primeira completa autonomia. | Open Subtitles | هناك القليل من الأشياء أتطلبها منك الأوائل يكونوا في حكم ذاتى كامل |
Sob a aparente orientação de Oráculos principais... esta sociedade conseguiu prever quase todos os grandes conflitos do último século. | Open Subtitles | تحت الإرشاد الواضح للكهنة الأوائل فإن هذا المجتمع قد تفادى تقريباً كل كل إضطراب كبير في القرن الأخير |
as primeiras pessoas que converteu foram cavaleiros cristãos que se desiludiram com os cenários de carnificina. | Open Subtitles | متحوّلونه الأوائل كَانوا زملاءه الفرسانِ المسيحيينِ الذين أصبحُوا أيضاً خائبي الظنّ بإراقةِ الدماء |
Exploradores antigos contavam contos de lagos que fumegavam, como se estivessem a arder. | Open Subtitles | المستكشفين الأوائل رووا حكايات عن بحيرات تُدخن كما لو أنها فوق نار. |
Foi lá posta pelos nossos antepassados distantes que se espalharam pelo mundo, e nunca vai ser saciada. | TED | لقد تم توارثها من أسلافنا الأوائل الذين انتشروا في أرجاء العالم، و لن تطفأ أبدا. |
Para os primeiros otomanos, a direcção da expansão seria sempre para ocidente. | Open Subtitles | بالنسبة للعثمانيون الأوائل كانت المناطق التى يتوسعون إليها دائما إلى الغرب |