Para o alcançar... deve conquistar o coração do seu único e verdadeiro amor. | Open Subtitles | و كي يفعل انجازا لابد أن يكسب قلب حبه الحقيقي الأوحد |
Deves sentir-te tão só. O único e solitário urso. | Open Subtitles | لابد أنك تشعر بالوحده الدب الأوحد الوحيد |
Ela sabia que ele queria morrer, reunir-se com o seu único e verdadeiro amor. | Open Subtitles | علمَت أنّه أراد الموت ليجتمع بحبّه الحقيقيّ الأوحد |
Ele é imortal. Ele é fictício. É A única maneira. | Open Subtitles | إنه خالد، فهو شخصيّة روائية، وإن هذا الحلُّ الأوحد. |
Mas era A única forma de resolver certos problemas. | Open Subtitles | لكنها كانت السبيل الأوحد لحل مشاكل يقينة. |
o único objetivo que tinha era ajudar as pessoas. | Open Subtitles | الهدف الأوحد الذي كان أمامي كان مساعدة الناس |
Não sou eu que está a sair com ele. Eu só sei que ele não é o único homem na cidade. | Open Subtitles | لكن أنا لست من يواعده أنا أعلم فقط إنه ليس بالشاب الأوحد فى المدينة |
O teu único e eterno namorado | Open Subtitles | حبيبك الأوحد الوحيد |
Serás o único e solitário urso. | Open Subtitles | الدب الأوحد الوحيد |
A sua alma gémea. Ela era o seu único e verdadeiro amor. | Open Subtitles | "رفيقة روحه، كانت حبّه الحقيقيّ الأوحد" |
Ela é uma cópia exacta do meu único e verdadeiro amor, a Amara. | Open Subtitles | إنّها نسخة كربونيّة مريبة من حبّي الحقيقيّ الأوحد (أمارا). |
Ela é uma cópia exacta do meu único e verdadeiro amor, a Amara. | Open Subtitles | إنّها نسخة مقشعرة مماثلة لحبّي الحقيقيّ الأوحد (أمارا). |
Se estavas a tentar ganhar a confiança da rapariga, talvez o facto de teres envenenado o seu único e verdadeiro amor, não tenha sido o plano mais inteligente. | Open Subtitles | -إن كنت تحاول كسب ثقة الفتاة ... فربّما تسميم حبّها الحقيقيّ الأوحد لم يكُن أبدع فكرة لكسبه. |
O meu único e verdadeiro amor. | Open Subtitles | إنّه حبّي الحقيقيّ الأوحد. |
O único e original. | Open Subtitles | ) أجل، الأوحد |
A única coisa que Deus colocou fora do alcance de um vampiro. | Open Subtitles | إنّها الشيئ الأوحد الذي جعله الربّ بمنأى عن مصّاص دماء. |
A única coisa que nunca poderão possuir. Barts... E A única coisa que o deixa sem poderes. | Open Subtitles | إنّه الشيئ الأوحد الذي لا يسعه إمتلاكه ويجعله خائر القوى. |
A única coisa boa no meio de todo este caos que eu criei, foi ter percebido que A única coisa com que me preocupo, A única mesmo, és tu, amor. | Open Subtitles | الشيء الجيّد الوحيد الّذي خرج من الفوضى الّتي خلقتها هو هو أنّه أراني أنّ الشيء الوحيد الّذي أهتم به، الشيء الأوحد |
Para ele ver que não é o único a construir casas sólidas. | Open Subtitles | لندعه يرى إنه ليس الأوحد الذي يبني منازل صلبة, تعلم؟ |
E agora, temos a honra de vos apresentar o combate do século entre o verdadeiro, o único, o inimitável | Open Subtitles | و الآن، نقدم لكم معركة القرن بين الحقيقي، الأوحد و الوحيد، الفـَذ،.. |