Em Roma, estes visitantes rapidamente atraíram o interesse de académicos e cartógrafos europeus. | TED | في روما، سرعان ما جذب هؤلاء الزائرون اهتمام العلماء وصانعي الخرائط الأوروبيّين. |
Os europeus têm armas que disparam muitas vezes e governam a Terra. | Open Subtitles | الأوروبيّين لديهم أسلحة سريعة لتُثير الأرض وتدمّرها |
E vi africanos a vender a sua própria raça aos europeus. | Open Subtitles | ورأيتُ الأفارقة يبيعون قومهم إلى الأوروبيّين. |
Obrigado. Obrigado. Bem-vindos meus companheiros europeus. | Open Subtitles | شكرا لكم شكرا لكم مرحبا، زملائي الأوروبيّين |
E quando o seu Império entrou em declínio, os europeus começaram a usar rotas alternativas para o Extremo Oriente, e novas pistas sobre a localização de Preste João. | TED | وعندما بدأت إمبراطوريتهم بالتدهور، أخذ الأوروبيّين بالبحث عن طرق بديلة للوصول إلى الشرق الأقصى، وأدلّة جديدة لموقع برستر جون. |
Os etíopes receberam amavelmente os seus convidados europeus, que ansiavam negociar com o governante que acreditavam ser Preste João. | TED | رحّب الإثيوبيون بضيوفهم الأوروبيّين بكرم، والذين كانوا متطلعين للقيام بأعمال تجاريّة مع الحاكم الذي اعتقدوا بأنّه برستر جون. |
Deixava que os europeus lhe dessem dinheiro e, atrás do dinheiro, vêm sempre mais europeus. | Open Subtitles | ... لقد ترك الأوربيّين يُعطونه المال والمالُ دائماً ما يتبعهُ المزيدُ من الأوروبيّين |
As ações descoordenadas tomadas pelos líderes europeus ...só trouxeram a incerteza. | Open Subtitles | التحركات الغير مدروسة ... من قِبل القادة الأوروبيّين قد أضافت الشكوك |
-pois os europeus estão insatisfeitos. | Open Subtitles | كما أنّ الأوروبيّين غيرُ مسرورين ! |