o primeiro é um exame padronizado nacional de opções múltiplas. | TED | الأول هو اختبار وطني مُوحّد بنظام الاختيار من متعدد. |
o primeiro é ganhar a lotaria. Cerca de 250 milhões de euros. | TED | الأول هو ربح جائزة اليانصيب أي ما يقارب 314 مليون دولار |
o primeiro é um cientista-nuclear... e possivelmente um espião. | Open Subtitles | الأول : هو عالِمنا النووى ربما يعمل جاسوسا |
a primeira é que agora podemos auscultar com segurança a atividade de um cérebro saudável, | TED | الأمر الأول هو أننا نستطيع الآن أن نتجسس بأمان على نشاط دماغ سليم. |
a primeira é a entrada das mulheres no mercado de trabalho, a segunda é o envelhecimento da população mundial. | TED | الأول هو كون المرأة تنتقل إلى سوق العمل، الثاني هو أن يصبح سكان العالم أطول عمراً. |
uma é a Internet, a outra é a Chinanet. | TED | الأول هو الإنترنت و الثاني هو الإنترنت الصيني. |
o primeiro é o de planear a readaptação de forma sistémica, à escala metropolitana. | TED | الأول , هو وضع خطط التحضر لتكون اكثر نظاما في نطاق العاصمة. |
o primeiro é uma síndrome extraordinária, chamada Síndrome de Capgras. | TED | المثال الأول هو متلازمة استثنائية تدعى متلازمة كابجراس |
o primeiro é um modelo à escala. O segundo é um modelo percetivo. | TED | الأول هو تحول واسع النطاق. و الأخير هو تحول حسي. |
o primeiro é a ondulação, ou a corrente subaquática invisível que movimenta as partículas na água. | TED | الأول هو التدفق والتموّج، أو تيار تحت الماء غير المرئي الذي يدفع شذرات الدقائق في أنحاء الماء. |
O primeiro é: a nossa inteligência tem um conhecimento muito pobre sobre o que é a inteligência. | TED | الأول هو: أن ذكائنا لديه فهم ضعيف جدا لما هو الذكاء. |
o primeiro é a definição de um organismo sónico, o segundo é a descrição de variações sónicas, e o terceiro é a composição de genes sonoros. | TED | الأول هو التعريف بصوت الكائن الحي، الثاني هو وصف من الاختلافات الصوتية، والثالث هو تكوين الجينات الصوتية. |
o primeiro é a colaboração das massas, representada aqui pela Wikipedia. | TED | الأول هو العمل التشاركي الجماعي ، ممثلا هنا بويكيبيديا |
a primeira é que as relações sociais são boas para nós, e que a solidão mata. | TED | الأول هو أن الصلات الاجتماعية هي فعلا جيدة بالنسبة لنا، وأن الوحدة تقتل. |
a primeira é que temos fósseis de algas de há 3.5 biliões de anos. | TED | الدليل الأول هو وجود حفريات ألجي من 3.5 بليون سنة ماضية. |
a primeira é a continuação de Roma enquanto uma potência no mundo. | TED | الأول هو دوام روما كنفوذٍ قوي في العالم. |
a primeira é que, só porque uma coisa funcionou bem no passado, não significa que vai funcionar no futuro. | TED | الدرس الأول هو لأن شئ ما قد نجح في الماضي بصورة جيدة، لا يعني أنه سينجح مجدداً في المستقبل |
uma é que nada no corpo acontece de forma isolada. | TED | الأول هو أنه لا يوجد شيء يحدث في الجسد بصورة منعزلة عن باقي الجسد |
Há duas questões. uma é o caminho da geologia para a biologia, como é que lá chegámos? | TED | حسنا، يوجد سؤالين: الأول هو ما هو الرابط بين الجيولوجيا والبيولوجيا-- كيف وصلنا إلى هنا؟ |
uma é o desejo de trabalhar pelo bem da humanidade, a longo prazo. | TED | الأول هو الرغبة في العمل لتحقيق مصلحة البشرية على المدى الطويل. |
o primeiro é o Professor Ogden Wornstrum. | Open Subtitles | المتحدث الأول هو البروفيسور أوغدن ورنستروم |
Um é a economia experimental. | TED | الأول هو الاقتصاد التجريبي والثاني هو الاقتصاد السلوكي. |
A primeira foi pôr em dúvida o que eu pensava que eram perguntas básicas. | TED | الأمر الأول هو أنني سألت ما اعتقدتها أنها أسئلة أساسية جداً. |