Seja como for que organizem os ícones, continuam a ter um relógio na frente. | TED | مهما اختلف ترتيب الأيقونات وهي الساعة الموجودة على الشاشة الرئيسية |
Os ícones eram uma espécie de bíblias pictóricas para os analfabetos. | Open Subtitles | الأيقونات كانت في الأصل نوع من الأناجيل التصويرية للأميين |
Este manifesto de um comboio de abastecimento regista um carregamento de ícones religiosos. | Open Subtitles | هذهِ قائمة مفصلة من إحدى قطارات الإمدادات تُشير عن تواحد شحنة من الأيقونات الدينية |
Não sou especialista em iconografia católica, mas parece-me uma imagem da Virgem Maria. | Open Subtitles | حسنا، أنا لست خبيره في الأيقونات الكاثوليكية لكن يبدو لي كتمثال لمريم العذراء |
Receio que seja alérgico à iconografia. | Open Subtitles | أخشى أنني كاره للغاي لدراسة الأيقونات |
Provavelmente pensam em coisas como estas, objetos finamente trabalhados que podem segurar na vossa mão ou talvez logos e pósteres e mapas que explicam as coisas visualmente, ícones clássicos de "designs" intemporais. | TED | تقريبًا تفكرون في أشياء مثل هذه، المنتجات النهائية التي يمكنكم حملها في يديكم، أو ربما الشعارات والملصقات والخرائط التي توضح الأشياء بصريًا الأيقونات التقليدية في التصميم الثابت. |
Desterram-te para o Norte como restaurador de ícones. | Open Subtitles | ربما تفنى للشمال لتستعيد الأيقونات. |
Tu, fundirás sinos; eu, pintarei ícones. | Open Subtitles | انت تبني النواقيس وانا ارسم الأيقونات |
Os ícones desse mundo representam forças que não podem ser domesticadas ou ser expostas num museu. | Open Subtitles | الأيقونات من ذلك العالم يمثّل القوات التي لا يمكن أن تروّض... أو جمع في المتحف. |
Você sabe que ícones religiosos são proibidos. | Open Subtitles | تعرف أنّ الأيقونات الدينيّة ممنوعة |
Certo, eu já tenho penas, cruzes, e ícones... | Open Subtitles | موافقة، حصلت على الريش، صلبان , ويشوّف شريط الأيقونات... |
Eu tinha todos estes ícones óptimos e agora eu tenho quatro pastas, então... | Open Subtitles | كانت لدي تلك الأيقونات الرائعة و لدي الآن أربعة ملفات، لذا... |
- O que são aqueles ícones nas ruas? | Open Subtitles | ما تلك الأيقونات هناك على طول الشارع ؟ |
Então, tudo o que precisamos é de um dedo. É só apagar e vemos o elefante. (Aplausos) (Aplausos) Ok? E depois, se quisermos, podemos continuar a passar as imagens para descobrir, por exemplo, a escadaria, toda a iconografia vai ser modificada. Há muitos leigos a reconstruir a partir das ruínas de um templo antigo, um novo templo, e há montes de figuras a aparecer. | TED | لذا كل ما نحتاج إليه هو إصبع واحد فقط نقوم بالمحي ونحن نرى الفيل تصفيق حسنا إذا أرِدنا يمكننا أن نستمر في التمرير لمعرفة، على سبيل المثال السُلم كل الأيقونات سوف تتغير يوجد العديد من العامة يعيدون البناء علي أنقاض المعبد القديم معبد جديد وهناك الكثير من الشخصيات تظهر. |
As pistas que temos são umas tatuagens que aparentam ser de natureza religiosa, e o curso do Reitor Haley em iconografia espiritual foi uma das melhores aulas que já tive. | Open Subtitles | كل ما لدينا كخيط للأدلة هو بعض الوشوم.. على الجثة، تبدو كما لو كانت ذات طابع ديني، وقد كانت دورة العميد (هيلي) حول علم الأيقونات الروحانية.. |