Só precisamos sair do caminho e deixar que ela nos escolha. | Open Subtitles | كـل ما علينـا فعله هو الإبتعاد عن طريقهـا و تركهــا تختـارنـا نحن |
Precisamos de sair da distorção gravitacional do buraco negro primeiro. | Open Subtitles | يجب علينا الإبتعاد عن ميدان تشوه الثقب الأسود أولاً |
Para ser delicada a respeito, é difícil o seu marido afastar-se da sua cama. | Open Subtitles | لنكون مهذبين حول ذلك لا يستطيع زوجكِ الإبتعاد عن حضنكِ |
Tens de evitar sarilhos. A família está a desmoronar-se. | Open Subtitles | عليك الإبتعاد عن المتاعب ، العائلة تتفكك ، عليك الإبتعاد عن المتاعب |
Para concluir, necessitamos de nos afastar do pensamento reducionista. | TED | إذن, ختاماً ينغي علينا الإبتعاد عن التفكير الإختزالي |
Ela poderia ter escolhido ficar fora da minha vida. | Open Subtitles | كان بإمكانها الإختيار الإبتعاد عن حياتي اللعينة |
Devias afastar-te do computador. | Open Subtitles | أتعلمين، ربما يجدر بكِ الإبتعاد عن الكمبيوتر |
Claro que não foi fácil afastar-me da cena burguesa. | Open Subtitles | بالطبع، الإبتعاد عن المشهد البرجوازي لم يكن بالأمر سهل. |
Vamos ver se eles conseguem ficar longe deste bife Wellington. | Open Subtitles | لنرى إن إستطاعوا الإبتعاد عن هذا اللحم البقري |
- Toda a gente, deitem-se em protesto! - É melhor sair do nosso caminho. | Open Subtitles | هيا جميعا فلنرقد معاٌ أفضل لكم الإبتعاد عن الطريق. |
Não podes sair do meu lado, Não podes tirar os olhos de mim, ...e quando eu disser que é hora de ir embora, vamos. | Open Subtitles | لا يمكنك الإبتعاد عن جانبي لا يمكنك الإبتعاد عن ناظري وعندما أقول حان وقت الذهاب، نرحل |
Eles vão apanhar-nos. Temos que sair do caminho. | Open Subtitles | سوف يصلون إلينا, علينا الإبتعاد عن الطريق. |
Por favor, mantenha a distância da linha em especial quando estão comboios a entrar e a sair da estação. | Open Subtitles | الرجاءً الإبتعاد عن الرصيف, خصوصاً عند القدوم والرحيل من المحطّة. |
Mas, para já... o melhor que tem a fazer pela sua carreira, é sair da merda do meu caminho. | Open Subtitles | لكن الآن، أذكى خطوة مهنيَّة سوف تتخذها ستكون الإبتعاد عن طريقي |
Podes sair da minha cabeça, se fazes o favor? | Open Subtitles | هل يمكنكِ الإبتعاد عن رأسي، من فضلك؟ |
Temos mesmo de sair daqui, isto é melhor que umas férias. | Open Subtitles | يجب علينا الإبتعاد عن هنا بشدة. هذا ليس مجرد عطلة الربيع. |
Temos de sair daqui e dar conta do recado. | Open Subtitles | أعني، علينا.. علينا.. الإبتعاد عن هذا الجحيم والإهتمام ببعضِ الأمور. |
Acho que temos de sair daqui. | Open Subtitles | أعتقد بأنه علينا الإبتعاد عن هنا |
Para onde é que vocês iam quando queriam afastar-se da faculdade? | Open Subtitles | أين كنتم تتسكعون يا رفاق عندما كنتم تريدون الإبتعاد عن الكلية؟ |
Seja como for, as mulheres tendem a evitar o disparo perto da cara. | Open Subtitles | و مع ذلك تنزع النساء إلى الإبتعاد عن الوجه عندما يضغطن على الزناد |
Me afastar desta confusão e entrar em minha própria caverna... | Open Subtitles | و الإبتعاد عن كل هذه الفوضى والمشاجرة والذهاب إلى كهفي الخاص في هذه الأثناء، ستبدأ المحاكمة |
Se quiser ficar fora da prisão, agora é a hora de nos dizer a verdade. | Open Subtitles | إذا أردت الإبتعاد عن السجن الآن وقت قول الحقيقة |
Já alguma vez te apeteceu afastar-te da tua vida, por uns tempos? | Open Subtitles | هل شعرت أنك... تريد الإبتعاد... عن حياتك لبعض الوقت ؟ |
Assim a melhor coisa que posso fazer agora é afastar-me o mais possível da Jillian e da Delinda. | Open Subtitles | أنت تعلم إذا ... أفضل عمل أقوم به الآن الإبتعاد عن جيليان وديليندا |
Tenho de avisar às pessoas que têm de ficar longe do centro da cidade. | Open Subtitles | يجب أن أطلب من الناس الإبتعاد عن وسط البلدة |
- Continuar a fugir da tua mãe. | Open Subtitles | لا يمكنكِ الإستمرار في الإبتعاد عن والدتكِ |
Por favor, mantenham-se afastados da borda. O metro está a chegar. | Open Subtitles | "أحذروا الإبتعاد عن الرصيف" |