Talvez eu tenha sido um tanto quanto criativa na edição. | Open Subtitles | حسنا, ربما أكون قد قمت ببعض الإبداع في التحرير. |
Não é uma questão da idade que um material tem, é uma questão de usar hoje a nossa capacidade criativa. | TED | ليس من المهم قدم المادة المهم هو قدرتنا على الإبداع في استخدامها اليوم. |
E começámos a imaginar o museu, com a equipa criativa do museu e os curadores, pensando como a primeira voz que ouviriam dentro do museu seria uma voz de outro dos visitantes. | TED | لذلك بدأنا نتخيل المتحف جنبا إلى جنب مع فريق الإبداع في المتحف والوصى مفكرين كيف يمكن للصوت الأول الذي ستسمعه داخل المتحف لأن يكون صوت زائرٍ. |
Um dos meus exercícios preferidos nas minhas aulas de criatividade é ajudar os alunos a adotarem uma atitude de olhar para péssimas ideias através das lentes das possibilidades. | TED | فواحدة من تماريني المفضلة على الإبداع في فصولي هو مساعدة طلابي على النظر للأفكار السيئة، من خلال نظارات الاحتمالات. |
Talvez a criatividade, neste caso, provenha realmente dos programadores, mesmo que eles não compreendam o processo. | TED | ربما يأتي الإبداع في هذه الحالة من المبرمجين في الواقع، حتى لو أنهم لا يفهمون هذه العملية. |
Foi investigador de criatividade nos anos 60 e 70 e também liderou o Programa de Design de Stanford. | TED | وقد كان باحثا في مجال الإبداع في فترة الستينيات و السبعينيات كما كان رئيسا لبرنامج التصميم في جامعة ستانفورد. |
As minhas aulas de composição criativa são óptimas. | Open Subtitles | لكن، حصص تعلم الإبداع في الكتابة رائعة. |
E foi assim que no Ocidente, durante muito tempo, as pessoas pensavam na criatividade. | TED | هكذا فكّر الناس حول الإبداع في الغرب لزمن طويل حقاً. |
"Só a Amy podia encontrar criatividade em tostinhas." | TED | إيمي وحدها تجيد الإبداع في التحميص." |