Em 1991, a Ucrânia declarou a independência da União Soviética. | Open Subtitles | و في عام 1991 اعلنت استقلالها عن الإتحاد السوفييتي |
Contribuiu para que Lech Walesa expulsasse um milhão de soldados soviéticos da Polónia e desse início ao fim da União Soviética como a conhecemos. | TED | و ساعدت ليك فاوينسا لطرد واحد مليون جندي سوفييتي من بولندا و نهاية الإتحاد السوفييتي كما كنا قد عهدناه. |
...a maior força na União Soviética a seguir ao Partido Comunista. | Open Subtitles | أقوى طرف في الإتحاد السوفييتي بعد الحزب الشيوعي الذي على عاتقه مهمة |
A corrida ao armamento começou com a construção massiva de bombardeiros, por parte da União Soviética. | Open Subtitles | سباق التسلح بدأ من الإنشاء الضخم للقاذفات الذي بدأه الإتحاد السوفييتي |
Disseram-me que foi o Diretor de Planeamento da CIA para a URSS, | Open Subtitles | قيل لي أن رئيس وكالة المخابرات المركزية للتعامل مع الإتحاد السوفييتي |
Eu incentivei-o a fazer esta operação dentro da USSR. | Open Subtitles | أصريت عليهم أن يسلم النقود بالنقطة الميتة بـ(الإتحاد السوفييتي) |
Em Julho, Khrushchev disse que a União Soviética tem um antimíssil que pode atingir uma mosca no espaço. | Open Subtitles | في شهر يوليو، قال كروتشوف : لدى الإتحاد السوفييتي الآن مضاداً للصواريخ التي بإمكانها إصابة ذبابة في الفضاء الخارجي |
Vejam a União Soviética, uma terra sem Deus, e sua incessante marcha pela Europa oriental. | Open Subtitles | إنظروا إلى الإتحاد السوفييتي الملحد ومسيرتهم التي لا هوادة فيها في جميع أنحاء أوروبا الشرقية |
Mas na União Soviética há sempre risco. | Open Subtitles | ولكن في الإتحاد السوفييتي الخطر كان .دائما محدق |
Depois do fim da União Soviética, muitos foram abandonados. | Open Subtitles | بعد حل الإتحاد السوفييتي بقي الكثير منها |
Enviámos economistas com planos de privatizações para a União Soviética, quando ela se desintegrou, mas eles não tinham confiança social. | TED | قمنا بإرسال الاقتصاديين إلى الإتحاد السوفييتي محملين بخطط للخصخصة وقت انفصاله ووقت كان أكثر ما ينقصهم هو الثقة الاجتماعية. |
Diz aqui que você era médico na União Soviética. | Open Subtitles | يقول هنا أنك طبيب في الإتحاد السوفييتي |
Antes de 1981, o aparelho de Ilizarov era usado, exclusivamente, na União Soviética. | Open Subtitles | كان جِهاز"إيليزروف "يُستخدم سابقاً حصرياً في الإتحاد السوفييتي قبل عام 1981 |
Premiado com um "Herói da União Soviética" para submarinos e o navio Kriegsmarine Goya, durante a guerra. | Open Subtitles | منح لقب بطل الإتحاد ... السوفييتي لإغراقه سفينة سلاح البحرية الألماني ... |
Hoje, Fischer deveria estar em Reykjavík, Islândia, para jogar com Boris Spassky, da União Soviética no que seria o Super Bowl do xadrez mundial, se isso acontecer, o que parece difícil. | Open Subtitles | كان يفترض بفيشر ان يكون في ريكافيك أيسلندا اليوم ليبدأ بمواجهة بوريس سباسكي من الإتحاد السوفييتي في ما كان يعِدُ أن يكون كرة السوبر في عالم الشطرنج |
E é uma perfeita forma de lhe mostrar que somos capazes de comunicar com ele dentro da União Soviética. | Open Subtitles | و على كل حال, فتلك فرصة مواتية لنظهر له, أننا قادرون على التواصل معه داخل (الإتحاد السوفييتي) |
Temos respeito absoluto pela integridade territorial da União Soviética. | Open Subtitles | إننا نكن كامل الإحترام لسلامة أراضي (الإتحاد السوفييتي) |
A partir deste momento, és uma "persona non grata" na União Soviética. | Open Subtitles | و من هذه اللحظة, إنك "شخص غير مرحب به" بـ(الإتحاد السوفييتي) |
Há muitos divorciados na União Soviética. | Open Subtitles | .الطلاق كثير في الإتحاد السوفييتي |
No dia seguinte, fui abordado por um operacional soviético, que descreveu como a União Soviética recebia bem os homens como eu. | Open Subtitles | كنت على تواصل مع روسيّ نافذ و الذي وصف كيف ان الإتحاد السوفييتي *يرحبون بـ *رجالٍ مثلي |
A história de Bulgakov ocorre no mesmo cenário onde foi escrita — a URSS no auge do período estalinista. | TED | حيث تدور أحداثها في نفس مكان كتابتها وهو الإتحاد السوفييتي في ذروة حكم ستالين |
PRISÃO LUBYANNKA USSR | Open Subtitles | سجن (ليوبيانكا) (الإتحاد السوفييتي) |