Vamos subir para a profundidade de periscópio, vamos reestabelecer as comunicações e receber essa mensagem. | Open Subtitles | سوف نصعد لعمق المنظار و سوف نعيد الإتصالات و نحصل على الرسالة من الراديو |
Os motores de sub luz e a tecnologia de transporte estão bem, mas as comunicações e os sensores já estão numa confusão. | Open Subtitles | المحركات الفرعية والتقنية الشعاعية , جيده لكن الإتصالات و المجسات كلها متأثرة بشدة بالفعل |
Se deseja ser útil, assuma as comunicações e certifique-se de que a nossa chegada é discreta. | Open Subtitles | لو أردت أن تكون مفيداً تعامل مع الإتصالات و حاول أن تجعل وصولنا سري |
Eles recebem montes de chamadas, e há uma meia dúzia de Peters. | Open Subtitles | إنهم يتلقون عشرات الإتصالات و هناك حوالي 6 أشخاص إسمهم بيتر |
Mas fiz umas chamadas e resolvi o assunto. | Open Subtitles | لكنني قمت ببعض الإتصالات و قمت بتوضيح الأمر كله |
Corta todas as comunicações e bloqueia o prédio. | Open Subtitles | قم بقطع كل الإتصالات و أغلق المكان |
Podemos apoiá-los com as comunicações e com fundos. | Open Subtitles | يمكننا دعمهم بوسائل الإتصالات و الأموال |
Ajudo o director de comunicações e a secretária de imprensa a transmitir a nossa mensagem através dos media. | Open Subtitles | أنا أعمل (توبي) مع مدير الإتصالات و (سي.جي) السكرتيرة المكلفة بالإعلام... لإيصال وجهة نظرنا للملأ عن طريق الصحافة. |
Posso fazer umas chamadas e dar a volta ao assunto com o Gerry. | Open Subtitles | يمكنني القيام ببعض الإتصالات و أعود به مع (جيري) |