"الإتفاقية" - Traduction Arabe en Portugais

    • acordo
        
    • contrato
        
    • protocolo
        
    • convenção
        
    • concordância
        
    • do tratado
        
    Vamos dedicar a nós próprios este acordo tão dificilmente conseguido. Open Subtitles دعونا جميعاً نكرّس أنفسنا لحماية هذه الإتفاقية المكتسبة بالمشقة
    Nenhuma circunstância pode justificar a violação do Grande acordo. Open Subtitles لا ظروف يمكن ان تبرّر خرق الإتفاقية العظيمة
    Mas eu tenho direito a eles. Posso emborcar os que quiser. - O acordo foi esse. Open Subtitles لكنني سئمت من هذا, يمكنني الحصول على العديد من القهوات بالحليب كما أريد, تلك كانت الإتفاقية
    Vossa Majestade, não faz parte do contrato dar aulas às suas esposas. Open Subtitles فخامتك، ليس هناك بند في الإتفاقية يتضمن تعليم زوجاتك أيضاً
    Segundo o protocolo o presidente sai primeiro. Open Subtitles الإتفاقية الدستورية تجعل الرئيس يخرج أولاً
    Apresse-se, a convenção termina daqui a dois dias e depois as pessoas pequenas vão para casa. Open Subtitles حَسناً، أنت مراهن يَعمَلُ هو صومُ. الإتفاقية إنتهى في يومين. بعد ذلك، الناس الصِغار إذهبْ إلى البيت.
    - Que quer dizer? Se ler o acordo que assinou, o depósito não é reembolsável. Open Subtitles لو أنك قرأت الإتفاقية التي وقَّعتها، فالعربون غير قابل للإسترداد
    Fizemos este acordo para nunca mais nos vermos. Open Subtitles أعني أننا عقدنا هذه الإتفاقية لأننا لن نرى بعضنا مرة أخرى
    O que ela lhe fez invalidou o acordo com a CIA Open Subtitles بإنّها إليك أبطلتها الإتفاقية بوكالة المخابرات المركزية
    Nós recentemente descobrimos um acordo de um vôo indicando que o Sark alugou um 727 com equipamento médico para transportar três pacientes possívelmente que sofrem do mesmo virus que o Richter para um hospital particular em Genebra. Open Subtitles كشفنا دستور مؤخرا الإتفاقية تشير إليها الذي إستأجر سارك طبيا جهّز 727 لنقل ثلاثة مرضى
    Nunca te verei dessa forma, o que, sinceramente, permite que tenhamos este acordo. Open Subtitles أنا لن أرى ذلك الرجل فيك. الذي، بصراحة، الذي عندنا هذه الإتفاقية.
    Assim, já não tinha sido obrigado a aceitar o acordo! Open Subtitles كان يمكننا محاربة التهم و عندها لم يكن عليَّ قبول الإتفاقية
    É seu, se assinar este acordo agora. Open Subtitles و تحمل كافة مصاريف علاجك كل هذا لكى لو وقعت على الإتفاقية الآن
    Não estou no começo final do acordo que fez. Open Subtitles أنا لست نهاية المطاف لمساومة الإتفاقية التي قمت بها
    Eu atraso agora isto, depois deste acordo, vou colocar em perigo, a vida desta miuda . Open Subtitles إذا أجلت هذه الإتفاقية فأنا أعرض حياه هذه الطفلة للخطر
    Você acha que podem assinar um acordo de comércio válido. Open Subtitles إذن تعتقد أنك يمكنك أن توقع الإتفاقية بنفسك
    Fazemos um acordo com ele, estabelecemos um plano de pagamento. Open Subtitles سننقض الإتفاقية معه ونبدأ بوضع خطة للدفع
    O acordo foi que tu serias reinserida e foste. Open Subtitles الإتفاقية كَانت إعادُة تنصيبك. وقمنا بذلك.
    O objectivo fundamental deste contrato, é permitir à Submissa explorar a sua sensualidade e limites em segurança. Open Subtitles ،بين المهيمن والمذعن الغاية الجوهرية لهذه الإتفاقية السماح للمذعن بأن تكتشف شهوتها وحدود سلامتها
    Aí! O protocolo diz que só posso ficar no chão por seis minutos. Open Subtitles تنص الإتفاقية على البقاء هنا لـ6 دقائق فقط
    Se ficarmos em Beverly Hills, apesar de a convenção ser em Santa Monica, estaremos a meio caminho de Pasadena. Open Subtitles أوتعلم, إن بقينا في بيفرلي هيلز على الرغم من أن الإتفاقية في سانتا مونيكا سنكون في منتصف الطريق لـ باسادينا
    Nem sempre há grande concordância da primeira vez. Open Subtitles ليس هناك دائما الكثير من الإتفاقية في المرة الأولى
    cancelar a assinatura do tratado de amanhã, ou contratar outra empresa. Open Subtitles إما إلغاء توقيع الإتفاقية غدًا أو التوقيع مع شركة أمنية آخرى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus