Bem, começam no abdómen... e espalham-se para cima e para baixo em todas as direcções. | Open Subtitles | يبدأون في الأضلاع ثمّ يتأرجحون في كل الإتّجاهات |
Temos 3 carros e reforços em todas as direcções. | Open Subtitles | لدينا 3 سيارات وتعزيزات في كلّ الإتّجاهات |
É baseado num DVD, com direcções curva a curva. | Open Subtitles | شاشة عالية النقاء، مع خاصيّة تحديد الإتّجاهات |
Estamos prestes a receber indicações para uma verdadeira aldeia de índios... | Open Subtitles | نحن أوشكنا أن نحصل على بعض الإتّجاهات إلى قرية هندية صحيحيقية |
Porque é que os paparazzi nunca me apanham quando estou bem, como quando dou indicações a um homem mais baixo? | Open Subtitles | لم لا يمكن للمصورين ان يصوروني عندما أكون رائعاً مثلاً عندما أَعطي الإتّجاهات لرجلِ أقصر Mm. |
Temos 3 carros e reforços em todas as direções. | Open Subtitles | لدينا 3 سيارات وتعزيزات في كلّ الإتّجاهات |
Fica à vontade e arranja essas direcções. | Open Subtitles | إستغرق وقتنا ويحصل على تلك الإتّجاهات |
Aquela cujo brilho alumia em todas as direcções. | Open Subtitles | بنت ، وهجها يضيئ كلّ الإتّجاهات |
A chegar de todas as direcções! | Open Subtitles | الإقتراب من كلّ الإتّجاهات! |
preciso de indicações. | Open Subtitles | - سأحتاج الإتّجاهات |
"Há demasiadas ideias e coisas e pessoas, muitas direções a seguir estou começandpo a crer que a razão que importa para nos apaixonar-mos por algo é aquilo que reduz o mundo a um tamanho mais manejável." | Open Subtitles | هناك الكثير من الأفكار وأشياء وناس. الكثير من الإتّجاهات للذهاب. أنا كنت أبدأ إعتقاد السبب يهمّ للإهتمام بالشيء... |
As direções. | Open Subtitles | الإتّجاهات. |