"الإتّصالات" - Traduction Arabe en Portugais

    • chamadas
        
    • telefonemas
        
    • comunicações
        
    • de comunicação
        
    Sim, mas as chamadas para esse número pararam ainda antes disso. Open Subtitles أجل، ولكن الإتّصالات الصادرة على الرقم نفسه توقفت قبل ذلك
    Agora, se nos derem licença, temos muitas chamadas a fazer. Open Subtitles لو عذرتمونا الآن، فإنّ علينا إجراء العديد من الإتّصالات.
    Passo metade no meu tempo nas chamadas daqui. Open Subtitles أقضي نصف أوقات مناوباتي على هذه الإتّصالات
    Não é uma situação para se fazer telefonemas. Open Subtitles كلاّ، هذه ليست حالة تقوم فيها بإجراء بعض الإتّصالات
    "As comunicações poderão ser cortadas a qualquer momento, Open Subtitles "يمكن أن تنقطع الإتّصالات في أيّ وقت000"
    Além disso, as chamadas pararam umas semanas antes dela ter sido morta. Open Subtitles ولكن الرقم يستخدم نظام الدفع المسبق بالإضافة لذلك، فقد توقفت تلك الإتّصالات قبل بضعة أسابيع من مقتلها
    Dei uma olhadela nas chamadas do disque-denúncia do Assassino Triplo e esta sobressaiu-se. Open Subtitles ألقيتُ نظرة على الإتّصالات التي جرت إلى خط التلميح للقاتل الثلاثي
    Nós recebemos centenas de chamadas todos os dias. Esse nome não me é familiar. Open Subtitles نتلقى مئات الإتّصالات في كلّ يوم، وذلك الاسم لا يبدو مألوفاً
    Logo que me der a lista, começo a fazer as chamadas. Open Subtitles حالما تحضر لي تلك القائمة، سأبدأ حينها بإجراء الإتّصالات
    Eles ligam para uma linha central e as chamadas são encaminhadas pela telefonista. Open Subtitles إنّهم يتّصلون بالخط المركزي، وكلّ الإتّصالات يتم توجيهها إلى كل فتاة مِن قبل المُرسل الخاصّ بنا.
    Algumas chamadas para o 911, estão a passar-nos agora. Open Subtitles شهود عيان؟ خطّ الطوارئ لديه بعض الإتّصالات. دوريّة "كاليفورنيا" للطرق السريعة ستحضرهم لنا الآن
    Dawn, a maioria dessas chamadas tem menos de dois minutos. Open Subtitles -كلاّ (دون)، معظم هذه الإتّصالات الهاتفيّة ما دون دقيقتين
    Eu não fiz estas chamadas. Open Subtitles لمْ أقمْ بإجراء هذه الإتّصالات.
    Só saio depois dumas chamadas, mas não quero chegar a isso. Open Subtitles -لن نرحل من هنا قبل أن نُجري بعض الإتّصالات ولكنّي لا أريد الوصول إلى هذه المرحلة إنّ (جيمي) صديق
    Queres fazer umas chamadas? Open Subtitles عليك إجراء بعض الإتّصالات ؟
    E fiz algumas chamadas. Open Subtitles وقمتُ بعمل بعض الإتّصالات.
    Já fizeste muitos telefonemas desses? Open Subtitles -هل إستمعت لكثير من هذه الإتّصالات في الماضي؟
    Eu sou assim, Tempe. Sou o tipo que faz telefonemas. Open Subtitles هذا ما أنا عليه يا (تيمبي) أنا الرجل الذي يجري بعض الإتّصالات
    - Posso fazer alguns telefonemas. - Não. Open Subtitles -يمكن أن أجري بعض الإتّصالات
    Não há comunicações e motores. Open Subtitles الإتّصالات لا تعمل. والمحرّكات لا تعمل.
    E não responde às comunicações. Open Subtitles "وهي لا تردّ على الإتّصالات."
    Tenho a única linha de comunicação aberta no interior do cordão. Open Subtitles لدي خطّ الإتّصالات الوحيد داخل الحاجز الوقائيّ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus