E agora, que tal assistentes sociais e advogados de proteção infantil, que trabalham com crianças diariamente? | TED | الآن، ماذا عن العاملين الإجتماعيين والمحاميين في مجال حماية الأطفال، الذين يتعاملون مع الأطفال على أساس يومي؟ |
O Richie foi criado pelo Estado, assistentes sociais, psiquiatras... | Open Subtitles | لكن ريتشي قد رفع تماماً من الولاية العمال الإجتماعيين والنفسانيين |
Não me aproximei de nenhuma criança, participo semanalmente num grupo de apoio, até dei palestras, para assistentes sociais, sobre como reconhecer predadores sexuais, pergunte ao meu agente de liberdade condicional. | Open Subtitles | لم أقترب من طفل أذهب لمجموعة دعم قبل أسبوع بل وأتلقى محاضرات من العامليين الإجتماعيين |
Se precisar de falar com alguém, o hospital tem uma excelente equipa de assistentes sociais e psicólogos especializados nesta área e eles poderão ajudá-lo. | Open Subtitles | لو اردت ان تتحدث لشخص ما لدينا موظفين على كفاءة عالية في المستشفى من الإخصاء الإجتماعيين والنفسيين |
Existem outras pessoas no hospital, recepcionistas, enfermeiros, assistentes sociais. | Open Subtitles | حسناً، هنالك الكثيرين من مقدمي الرعاية في المستشفى الممرضين، و الممرضات، و الأخصائيين الإجتماعيين |
Duas semanas depois, apareceram os assistentes sociais. | Open Subtitles | وبعد أسبوعان حضروا الأخصائيين الإجتماعيين |