"الإجتماعيّة" - Traduction Arabe en Portugais

    • sociais
        
    • assistente social
        
    • social que
        
    Sabem, na minha área, há um debate sobre como a arquitetura pode mesmo fazer algo para melhorar as relações sociais. TED كما تعلمون، في مجالي، هناك مناظرة حول إن كانت هندسة العمارة قادرة على فعل أي شيء لتحسين العلاقات الإجتماعيّة.
    Não nos deixamos inibir por convenções sociais antiquadas. Open Subtitles نحن لا نرث العادات الإجتماعيّة البالية. هذا واضح.
    O nosso objectivo é associar o álcool e todos os ritos sociais com a sensação desagradável de electricidade que atravessa o seu corpo. Open Subtitles هدفنا هو إخراج الكحول بكلّ الطقوس الإجتماعيّة مع الشعور غير السار للكهرباء الذي يمرّ عبر جسدك
    Está dizendo que a assistente social trabalha com eles? Open Subtitles أتقولين أنّ عاملتنا الإجتماعيّة تعمل مع هؤلاء الرجال؟
    Devias ter trazido uma assistente social. Ela não se lembra de mim. Open Subtitles ينبغي أن تجلب العاملة الإجتماعيّة إنّها لا تتذكّرني على الإطلاق
    Ou dois anos depois disso, quando a minha mãe adoptiva atirou-me contra a parede, e disse à assistente social que eu tinha caído do balancé? Open Subtitles .. أو سنتين بعد ذلك .. عندما أمي بالتبنّي دفعتي إلى الحائط و أخبرت موظف الخدمة الإجتماعيّة بأني سقطت من التأجرح
    Os concursos hoje não são apenas sobre beleza. Envolvem intelecto, talento, questões sociais. Open Subtitles عروض اليوم ليست عن الجمال فحسب بل هي حول الذكاء والموهبة والقضايا الإجتماعيّة
    Mas os psicólogos e os tabus sociais oprimem o desejo sexual quando irmãos são criados juntos. Open Subtitles لكنّ الطبعة النفسيّة ، و المحرّمات الإجتماعيّة تطغى على الرغبة الجنسيّة . حينما يربى الأشقاء معاً
    Entra nas redes sociais e expõe o rosto dele. Open Subtitles ...فلتضع صورة وجهه في جميع وسائل إتصالاتكَ الإجتماعيّة
    Aquele tipo dos Serviços sociais, o Starkey, está a ajudar-me a esquadrinhar a área. Open Subtitles ذلك الرجل من الخدمات الإجتماعيّة, "ستاركي", إنّه يساعدني بتمشيط المنطقة.
    As assistentes sociais são difíceis. Open Subtitles موظفوّ الخدمات الإجتماعيّة قاسيّن
    Ouçam. Em qualquer momento, podemos ter 3 ou 4 crianças adoptadas. Não podemos chamar os Serviços sociais sempre que uma decide desaparecer. Open Subtitles اسمع، في أيّ لحظة يمكن أن نحظى بثلاثة إلى أربعة أطفال لايمكن أن نتصل بالخدمات الإجتماعيّة كلّ مرة يحاول فيها أحدهم أن يروح عن نفسِه . صحيح
    O Aleem deixou um manifesto nas redes sociais numa série, que eu chamaria, sites inflamatórios. Open Subtitles لقد تركَـ "عليم" بياناً لوسائل الإعلام الإجتماعيّة إلى سلسلةٍ قد أُطلِقُ عليها ?"? مواقعُ تشتيتٍ وتظليل"
    Criei um alerta para o nome Phoenix Bell, e estou a verificar redes sociais e sites de mexericos. Open Subtitles وضعتُ تنبيهاً لاسم (فينكس بيل)، وإنّي أتحقق من جميع الصحافة الإجتماعيّة ومواقع النميمة.
    Pensei que tinha inventado as redes sociais. Open Subtitles ظننتُك أنّك أنت من اخترع الشبكات الإجتماعيّة يا (فينش).
    A assistente social mencionou alguma creche? Open Subtitles هل ذكرت العاملة الإجتماعيّة مكان الرعاية النهاريّة؟
    Vou falar de novo com a assistente social. Open Subtitles سأذهب مرّة أخرى إلى العاملة الإجتماعيّة.
    A assistente social parecia muito compreensiva. Open Subtitles لقد بدت الأخصّائية الإجتماعيّة متفهّمة جدا
    Aquela assistente social queria saber quem era o meu parente mais próximo. Open Subtitles تلك الأخصّائيّة الإجتماعيّة سألتني عن أقاربي
    Aproveita o dia sabendo que apanhas-te o pouco da vida social que eu tenho e assassinas-te-a. Open Subtitles حسناً ، تمتّعي باليوم علماً أنّكِ أخذتِ القليل من حياتي الإجتماعيّة و حرمتني منها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus