"الإحتجاج" - Traduction Arabe en Portugais

    • protesto
        
    • protestar
        
    que tem sido a a explicação táctica primária para o uso de máscaras entre vários movimentos de protesto dos sécs. Open Subtitles التي أصبحت التفسير التكتيكيّ الأساسيّ بالنسبة لفائدة الأقنعة من بين العديد من حركات الإحتجاج في القرن الـ20 والـ21.
    "...e hoje é o dia em que vamos fazer a cobertura ao vivo do protesto em toda a cidade,..." Open Subtitles واليوم هو اليوم الذى سنغطّي، فيه الإحتجاج التى تعيش فيه كافة أنحاء المدينة
    Ele acha que não justificam qualquer forma de protesto. Open Subtitles فهو لا يعتقد إنّهم يبرروا أيّ شكلٍ من أشكال الإحتجاج.
    Ia protestar porque não fui eu o responsável por isso. Open Subtitles كنت على وشك الإحتجاج لأنني لم أكن مسؤولا عنه
    Receiam revoltar-se, receiam protestar, receiam manifestar-se. Open Subtitles هم خائفون من إساءة التصرف هم خائفون من الإحتجاج هم خائفون من الخروج
    Coisas para atirar. Compre coisas para atirar. Transforme um protesto num motim. Open Subtitles قاذورات ، احصل على القاذروات للرمي حوّل الإحتجاج إلى شغب
    Ele é que organizou o protesto fora da discoteca. A sério? Open Subtitles هُو من نظّم الإحتجاج خارج النادي الليلي.
    Aquele protesto no tribunal foi o melhor que o teu pessoal pode fazer? Open Subtitles هل كان ذلك الإحتجاج في قاعة المحكمة هو أفضل ما لدى قومكم لكي يفعلوه ؟
    Não importa como me sinta sobre os assassinados, o assassínio é uma má maneira de protesto político. Open Subtitles مهما أشعر ناحية الرجال الذين قتلوا، الإغتيال هو أدنى شكل من الإحتجاج السياسي
    Não, perdi o clássico de golfe sob protesto. Open Subtitles خسرت في عطلة الغولف الكلاسيكية تحت الإحتجاج
    Estou a fazer isto sob protesto. Open Subtitles حسناً ، أنا أفعل هذا تحت الإحتجاج
    Chamo uma testemunha a depor, mas sob protesto. Open Subtitles لكنّي أودّ أن أعمل ذلك تحت الإحتجاج.
    Não podem fazer isso. Esta noite, há um protesto. Open Subtitles لا أستطيع فعل ذلك أنها ليلة الإحتجاج
    É a minha forma de protesto contra a violência. Open Subtitles تلك طريقتي في الإحتجاج السلمي
    - Sabe que uma carta de protesto foi enviada para o Ministério dos Negócios Estrangeiros? Open Subtitles - أنت مدرك بأنّ a رسالة الإحتجاج... أرسل إلى وزارة الخارجية تعلّق بهذه الجرّة؟
    - Faço isto sob extremo protesto. Open Subtitles -أفعل ذلك في إطار الإحتجاج الشديد
    Queriam protestar mas não perceberam as consequências. Open Subtitles ربما أرادوا الإحتجاج ولم يحسبوا حساب للعواقب المترتبة على ذلك
    Todos os líderes cristãos devem protestar. Open Subtitles على كل القادة المسيحيين الإحتجاج
    Mas se uma oportunidade de protestar contra a guerra aparecer... Open Subtitles وإذا فرصة الإحتجاج على الحرب قدمت نفسها...
    Brooke está a exercer o direito de protestar. Open Subtitles بروك تمارس حقها في الإحتجاج. بلهاء.
    - Tenho de protestar. Não pode protestar. Open Subtitles يجب أن أحتجّ ليس بإمكانك الإحتجاج!

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus