Não poderia facilmente voltar ainda mais no tempo, mais atrás na Idade Média ou até à ocupação Romana? | Open Subtitles | لا يمكن أن أعود بسهولة لزمن مرة أخرى إلى العصور الوسطى أو حتى الإحتلال الروماني ؟ |
A minha adolescência foi passada durante a ocupação alemã da França. | TED | قضيت فترة المراهقة أثناء الإحتلال الألماني لفرنسا. |
- e não participar em qualquer atividade contra as forças de ocupação... | Open Subtitles | و عدم المشاركة في أيّ نشاط ضدّ قوّات الإحتلال .. |
Protejo a galáxia da ameaça de invasão do Malvado Imperador Zurg, inimigo declarado da Aliança da Galáctica! | Open Subtitles | أنا أحمى المجرة من تهديد الإحتلال من الامبراطور الشرير زارج العدو اللدود للتحالف المجرّي حقيقى؟ |
Nesse mês de Agosto, menos de dois meses após a invasão alemã, | Open Subtitles | فى أغسطس أى أقلّ من شهرين بعد الإحتلال الألماني |
A ocupação modela a resistência. | Open Subtitles | الإحتلال ومايحدث هو ما سيقرر لاحقا ماهو في مصلحة القضية |
Temos-nos esforçado para acabar com a ocupação. | Open Subtitles | لم نترك طريقة إلا وأتبعناها من أجل إجلاء الإحتلال |
Só dispomos de nossos corpos contra a ocupação. | Open Subtitles | لم يبق لنا غير أجسادنا لنحارب بها ضد هذا الإحتلال الغاشم |
Presentemente as pessoas ficam de fora da torre para ver as jóias da coroa, que foram roubadas durante a brutal ocupação da Inglaterra à Índia. | Open Subtitles | يتراصف في الوقت الحاضر ناس خارج البرج لرؤية جواهر التاج، الذي سرق أثناء الإحتلال البريطاني الوحشي للهند. |
Sabes que mais, com a ocupação e tudo o mais, não posso dizer que tenha pensado muito nisso recentemente. | Open Subtitles | , هل تعلم ماذا مع الإحتلال وكل شيء لا أستطيع أن أقول حقاً أننى قد أعطيت الكثير من التفكير لذلك |
CRACÓVIA, 6 DE NOVEMBRO DE 1939, ZONA DE ocupação ALEMÃ. | Open Subtitles | كاركاو في الـ 9 من نوفمبر عام 1939 منطقة الإحتلال الألماني |
Os alemães que trabalharam no teatro durante a ocupação levaram todas as perucas. | Open Subtitles | لأن الألمان الذين عملوا في المسرح أيام الإحتلال وقد أخذوا كل الشعور المستعارة ولم يتركوا شيءً |
Desde a ocupação que Jadwiga tem feito um brilhante trabalho, tentado equilibrar um orçamento apertado. | Open Subtitles | منذ بدء الإحتلال يادفيغا قام بعمل رائع يحاول تحقيق الموازنة بين ميزانية متعذره |
Lembra-me uma coisa que ele me disse certa vez, sobre tornar o custo da ocupação muito alto, que os alienígenas iam ter de partir. | Open Subtitles | تذكرت شيءٌ أخبرني بهِ مرّة، بشأن جعل ثمن الإحتلال عالي، فإنه علي الفضائيين أن يرحلو. |
Na verdade, a minha namorada foi detida por causa do mal-entendido do movimento de ocupação. | Open Subtitles | في الحقيقة, خليلتي وضعت في السجن من أجل الإحتلال المُساء فهمه |
Durante 20 anos, os Bretões travaram uma guerra de guerrilha contra a ocupação romana. | Open Subtitles | لعشرين عام شنَّ البريطانيون حرباً فدائية ضد الإحتلال الروماني. |
A invasão de um hospedeiro, o bombeiro, e um ambiente fazendo subir a temperatura do corpo acima dos 98.6. | Open Subtitles | الإحتلال المتوافق للمضيف رجل الإطفاء والبيئة التي رفعت درجة حرارة جسمه لأعلى من 98.6 |
Não se preocupe, a invasão é só daqui a alguns meses. | Open Subtitles | لكن لا تقلق ، الإحتلال الفضائي مازال يبعد عنا بضعة شهور |
Os estrategistas econômicos Nazistas planejaram como o exército alemão poderia ser sustentado uma vez que a invasão fosse lançada. | Open Subtitles | المخطّطون الإقتصاديون النازيون حسبوا كيف يُمكن تغذية الجيش الألماني أذا شرعوا فى الإحتلال ؟ |
Fósseis idênticos a ele datam precisamente da altura em que a grande invasão da terra firme ocorreu. | Open Subtitles | حيوان عتيق تماماً مثل هذا يـؤرخ الزمن بالضبط عندما حدث الإحتلال العظيم للأرض |
Durante o primeiro mês depois de a invasão, era entrar e sair para os israelitas. | Open Subtitles | للشهر الأول بعد الإحتلال كان إضرب وأركض للإسرائيليين |