"الإحتلال" - Traduction Arabe en Portugais

    • ocupação
        
    • invasão
        
    Não poderia facilmente voltar ainda mais no tempo, mais atrás na Idade Média ou até à ocupação Romana? Open Subtitles لا يمكن أن أعود بسهولة لزمن مرة أخرى إلى العصور الوسطى أو حتى الإحتلال الروماني ؟
    A minha adolescência foi passada durante a ocupação alemã da França. TED قضيت فترة المراهقة أثناء الإحتلال الألماني لفرنسا.
    - e não participar em qualquer atividade contra as forças de ocupação... Open Subtitles و عدم المشاركة في أيّ نشاط ضدّ قوّات الإحتلال ..
    Protejo a galáxia da ameaça de invasão do Malvado Imperador Zurg, inimigo declarado da Aliança da Galáctica! Open Subtitles أنا أحمى المجرة من تهديد الإحتلال من الامبراطور الشرير زارج العدو اللدود للتحالف المجرّي حقيقى؟
    Nesse mês de Agosto, menos de dois meses após a invasão alemã, Open Subtitles فى أغسطس أى أقلّ من شهرين بعد الإحتلال الألماني
    A ocupação modela a resistência. Open Subtitles الإحتلال ومايحدث هو ما سيقرر لاحقا ماهو في مصلحة القضية
    Temos-nos esforçado para acabar com a ocupação. Open Subtitles لم نترك طريقة إلا وأتبعناها من أجل إجلاء الإحتلال
    Só dispomos de nossos corpos contra a ocupação. Open Subtitles لم يبق لنا غير أجسادنا لنحارب بها ضد هذا الإحتلال الغاشم
    Presentemente as pessoas ficam de fora da torre para ver as jóias da coroa, que foram roubadas durante a brutal ocupação da Inglaterra à Índia. Open Subtitles يتراصف في الوقت الحاضر ناس خارج البرج لرؤية جواهر التاج، الذي سرق أثناء الإحتلال البريطاني الوحشي للهند.
    Sabes que mais, com a ocupação e tudo o mais, não posso dizer que tenha pensado muito nisso recentemente. Open Subtitles , هل تعلم ماذا مع الإحتلال وكل شيء لا أستطيع أن أقول حقاً أننى قد أعطيت الكثير من التفكير لذلك
    CRACÓVIA, 6 DE NOVEMBRO DE 1939, ZONA DE ocupação ALEMÃ. Open Subtitles كاركاو في الـ 9 من نوفمبر عام 1939 منطقة الإحتلال الألماني
    Os alemães que trabalharam no teatro durante a ocupação levaram todas as perucas. Open Subtitles لأن الألمان الذين عملوا في المسرح أيام الإحتلال وقد أخذوا كل الشعور المستعارة ولم يتركوا شيءً
    Desde a ocupação que Jadwiga tem feito um brilhante trabalho, tentado equilibrar um orçamento apertado. Open Subtitles منذ بدء الإحتلال يادفيغا قام بعمل رائع يحاول تحقيق الموازنة بين ميزانية متعذره
    Lembra-me uma coisa que ele me disse certa vez, sobre tornar o custo da ocupação muito alto, que os alienígenas iam ter de partir. Open Subtitles تذكرت شيءٌ أخبرني بهِ مرّة، بشأن جعل ثمن الإحتلال عالي، فإنه علي الفضائيين أن يرحلو.
    Na verdade, a minha namorada foi detida por causa do mal-entendido do movimento de ocupação. Open Subtitles في الحقيقة, خليلتي وضعت في السجن من أجل الإحتلال المُساء فهمه
    Durante 20 anos, os Bretões travaram uma guerra de guerrilha contra a ocupação romana. Open Subtitles لعشرين عام شنَّ البريطانيون حرباً فدائية ضد الإحتلال الروماني.
    A invasão de um hospedeiro, o bombeiro, e um ambiente fazendo subir a temperatura do corpo acima dos 98.6. Open Subtitles الإحتلال المتوافق للمضيف رجل الإطفاء والبيئة التي رفعت درجة حرارة جسمه لأعلى من 98.6
    Não se preocupe, a invasão é só daqui a alguns meses. Open Subtitles لكن لا تقلق ، الإحتلال الفضائي مازال يبعد عنا بضعة شهور
    Os estrategistas econômicos Nazistas planejaram como o exército alemão poderia ser sustentado uma vez que a invasão fosse lançada. Open Subtitles المخطّطون الإقتصاديون النازيون حسبوا كيف يُمكن تغذية الجيش الألماني أذا شرعوا فى الإحتلال ؟
    Fósseis idênticos a ele datam precisamente da altura em que a grande invasão da terra firme ocorreu. Open Subtitles حيوان عتيق تماماً مثل هذا يـؤرخ الزمن بالضبط عندما حدث الإحتلال العظيم للأرض
    Durante o primeiro mês depois de a invasão, era entrar e sair para os israelitas. Open Subtitles للشهر الأول بعد الإحتلال كان إضرب وأركض للإسرائيليين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus