Sua família já não agüenta, seus amigos se esqueceram... e até as empresas de caridade deixaram de escrever. | Open Subtitles | لَم تَعُد عائلتُكَ تَتحمَّل و يَنساكَ أصدقائُك حتى الناس الذينَ يُراسلوكَ كنوعٍ مِنَ الإحسان يبدؤوا بالتراجُع |
Mas se acha que a chamo só para ser gentil ou por caridade... pode descer, e achares tu mesma o caminho para casa. | Open Subtitles | لكن إن كنت تظنين أننى طلبتك بدافع العطف أو الإحسان يمكنك النزول من السيارة الآن والعودة إلى المنزل |
Aquele homem, rico ou pobre que possuí a luz da fé e a caridade dentro de si, ainda que estivesse mergulhado no abismo da obscuridade, | Open Subtitles | هذا الرجل ، غني أو فقير الذي يتمتع بضوء الإيمان و الإحسان بداخله على الرغم من أننا قد هوينا في حفرة من الظلام الدامس |
- E reter em seus corações o espírito da caridade por todos. | Open Subtitles | و أن تحفظن في قلوبكُنّ روح الإحسان للجميع. |
Mas tínhamos um certo entusiasmo de que aquela época seria a fase — a fase pós-Microsoft — da nossa Filantropia. | TED | ولكن كان لدينا حماس معين أن ذلك سيكون المرحلة الجديدة، ما بعد مرحلة مايكروسوفت سيكون هو الإحسان والعطاء بسخاء. |
Mas simplesmente lembrar que o primeiro dever de um cristão é a caridade. | Open Subtitles | لكن فقط لأذكركم بأن الإحسان هو الواجب الأول للمسيحي |
É a nossa capacidade para amar, fidelidade, caridade, e uma capacidade para aguentar os amigos quando eles nos levam à loucura. | Open Subtitles | إنها قدرتنا على الحب المصداقية و الإحسان و القدرة على تكوين الأصدقاء |
Posso ter deixado minha visão em Omaha Beach, mas não estou a pedir caridade ao Tio Sam. | Open Subtitles | قد أكون فقدت بصري علي شاطئ أوماها و لكن هذا لا يعني أنني أطلب الإحسان من الحكومة الامريكية |
O pai dela olhava para mim como se eu fosse uma obra de caridade. | Open Subtitles | نظر إليّ وكأني نوع ما من حالات الإحسان مجرد شخص كان ليأخذ شيئا منه |
Só sei que está certo fazer um pouco de caridade. | Open Subtitles | لا أعرف. كل ما أعرفه هو أن بعض الإحسان يجلب الخير |
Nada como o espírito de caridade para fazer bem ao coração. | Open Subtitles | لا شيء يماثل روح الإحسان ليفرّج عن القلب |
"A caridade humilha aqueles que a recebem e endurece aqueles que a concedem. " | Open Subtitles | الإحسان يحطّ من قدر متلقّيه ويُقسّي قلوب منفقيه |
Houve uma altura, de onde eu vim, que a caridade era tudo o que tinha. | Open Subtitles | ثمّة وقتٍ من حيث أتيت، كلّ ما ملكتُ كان من الإحسان. |
Algo, para mim, algo para si. Quem precisa de caridade? | Open Subtitles | شيء ما لي ، وشيء ما لك من يريد الإحسان ؟ |
Não, mas aceitar a caridade de uma menina rica é. | Open Subtitles | كلّا، بل قبول الإحسان من فتاة ثريّة هو الأقلّ من مقامي. |
caridade, não é jogar um osso a um cão faminto é compartilhar com ele quando se tem fome. | Open Subtitles | الإحسان ليس أن تلقي بعظمة لكلبٍ جائع بل أن تشاركه ما لديك بينما تتضور جوعاً |
Grace, diz-me lá outra vez qual é a palavra hebraica para caridade? | Open Subtitles | سماحة السيد ما هو باللغة العبرية كلمة الإحسان مرة أخرى؟ |
Eu não nasci ontem. Não faz mal. Sempre queria fazer caridade. | Open Subtitles | لم أولد الأمس، لا بأس، وددت تقديم بعض الإحسان |
Mas aí percebi que atos de caridade não significam justiça, que atos de empatia não são justiça, que ser um bom vizinho é necessário, mas não é suficiente, e que havia mais coisas que precisavam de ser feitas. | TED | ولكن لاحظت أن الإحسان ليس عدالةً، وأن العطف ليس عدالةً، وأن تكون جاراً جيداً أمرٌ ضروريٌ ولكنه ليس كافياً، وأنه لا يزال هناك الكثير ليتم فعله. |
Sei que está muito envolvida em Filantropia e pensei se teria algum interesse em fundir alguns dos nossos recursos, por uma boa causa. | Open Subtitles | اعلم بأنك متورطة جداً في مسألة الإحسان و كنت اتساءل ان كنتِ ترغبين في دمج |
"Coragem, realização e Filantropia" era isso? | Open Subtitles | شجاعة , عزم و الإحسان , اليس كذلك |
Mas somos cristãos. Era a coisa mais caridosa a fazer. | Open Subtitles | ولكننا مسيحيون كان ذلك من باب الإحسان |