Tem de aprender a diferença entre a realidade e a percepção. | Open Subtitles | يجب أن تتعلمي الفرق بين الواقع و مسألة الإدراك الحسي |
Eles não andam perdidos no tempo, perderam a percepção. | Open Subtitles | ليس الزمن مايتيهون فيه إنه الإدراك, هكذا الحكاية |
A teoria da evolução apresenta-nos o supremo desafio. Desafia-nos a reconhecer que a perceção não é ver a verdade, é ter filhos. | TED | وستقدم لنا نظرية التطور التحدي الأكبر و هو التمييز بأن الإدراك ليس حول رؤية الحقيقة ولكن حول حصولنا على الأولاد |
Revenge - 1.14 PERCEPTION | Open Subtitles | ''الانــتــقــام'' الــمــوســم الأول: الــحــلــقــة الـ 14 ''الإدراك'' |
É muito mais como uma sinfonia de diferentes notas, e cada uma dessas notas é tocada num instrumento diferente de cognição. | TED | الأمر أشبه بالسمفونية الموسيقية التي تحتوي على نغمات متعددة، وكل من هذه النغمات تعزف على آلة مختلفة من الإدراك. |
Nos meus livros, eu exploro a natureza da perceção e como diferentes formas de perceber geram diferentes formas de saber e de compreender. | TED | في كتبي .. انا أستكشف طبيعة الإدراك وكيف أن انماط الادراك تؤثر وتصنع أنماط المعرفة الفهم |
Existem casos documentados... de repetições cognitivas que surgem... por uma psicofobia extrema de um evento futuro. | Open Subtitles | كانت هناك حالات موثقة من الإدراك المتكرّر الناجم عن خوف العقل من وقوع حدث معيّن قادم |
Porque a percepção leva às suas reacções. | TED | لأن الإدراك يؤثر على ردود أفعالكم تجاهه. |
Mas este método de percepção aumentada não precisa de ser disruptivo, e não necessita de uma revisão geral na observação. | TED | لكن هذه الطريقة لتحسين الإدراك ... لا تحتاجُ لتكون مدمرة، ولا تقتضي بالضرورة إجراء مراجعة شاملة عند النظر. |
A percepção é irracional. Implica iminência. | Open Subtitles | الإدراك هو أمر لا عقلاني، فهو يتطلب التجربة. |
Existem algumas pesquisas a respeito de atraso da percepção nos primeiros dias após a cirurgia. | Open Subtitles | هنالك بعض البحوث الى هناك حول تأخير الإدراك الحسي في الأيام الأولى من الجراحة. |
Perfil de personalidade e percepção temática. | Open Subtitles | فحص تعدّد أطوار الشخصية وفحص الإدراك الترابطي الموضوعي |
Quando pensamos nisso, usar a perceção em vez de categorias, é mais fácil de dizer do que fazer. | TED | عندما تفكرون في ذلك. إستخدام الإدراك الحسي بدلًا من التصنيفات هو قول أسهل بكثير من الفعل. |
Então, como começamos a mudar a perceção da tecnologia? | TED | لذلك، كيف لنا أن نبدأ بتغيير الإدراك للتكنولوجيا؟ |
PERCEPTION [S03E02 - "Painless"] | Open Subtitles | "الإدراك" "الموسم الثالث - الحلقة الثانية "قهر الألم "tito"تامرمصطفى.. |
Ou pode ser um sintoma. Alguns linfomas afectam a cognição. | Open Subtitles | أو ربّما هو عَرَض بعض الليمفوما تؤثّر على الإدراك |
E o processo continua, e começamos a perceber como isso é aberrante. | TED | وتستمر هذه العملية وأنت في الحال تبدأ في الإدراك أنه أمر غريب. |
São muito bons para o reconhecimento espacial e o desenvolvimento cognitivo. | Open Subtitles | ذلك جيدٌ للإدراك المكاني و تطور الإدراك الحسي |
É por isso que precisamos de um direito à liberdade cognitiva. | TED | هذا هو سبب حاجتنا إلى الحق في حرية الإدراك. |
A razão é que toda a gente é especialista em consciência. | TED | السبب لذلك أنه كل واحد يتوقع نفسه خبير في الإدراك |
Apanhei-o, Kens. | Open Subtitles | حصلت عليه، الإدراك. |
A verdadeira genialidade de Chaplin reside no modo como ele foi capaz de encenar esse momento psicológico de reconhecimento | Open Subtitles | عبقرية شابلن الحقيقية تكمن في الطريقة التي يستطيع بها عرض هذه اللحظات النفسية من الإدراك |
Essa habilidade de todas as partes do cérebro comunicarem, e trabalharem juntas, ajudam a saltar nos pensamentos cognitivos. | Open Subtitles | تلك القدرة التواصلية بين جميع أجزاء المخ وقدرتها على العمل معًا تساعدنا على الإدراك السريع للأمور. |
Tu és muito perceptivo quanto o que eu esperava. | Open Subtitles | أنت حـاد الإدراك كما تمنيت. |
Claro. Quero dizer, em retrospectiva, para mim faz todo o sentido. | Open Subtitles | بالطبع، أعني في الإدراك المتأخر .يبدو منطقياً تماماً بالنسبة ليّ |
Aqui mesmo e agora mesmo, eu posso entrar no consciente do meu hemisfério direito, | TED | هنا، والآن، يمكنني أن أخطو إلى الإدراك في نصف مخي الأيمن، حيث نكون |