Bocas, tens de me traduzir o espanhol do mapa. | Open Subtitles | ماوث, أحتاجك للترجمة أنا لا أفهم اللغة الإسبانية |
O cumprimento formal espanhol. Há anos que não via isso. | Open Subtitles | التحية الإسبانية الرسمية أنا ما رأيت ذلك منذ سنوات |
pelas montanhas do Pacífico até o Caribe e aí o colocaram em pequenos galeões espanhóis aqui em Veracruz. | Open Subtitles | في الجبال من المحيط الهادي إلى الكاريبي. وبعد ذلك حمّلوها للسفن الشراعية الإسبانية هنا في فيراكروز. |
O pegamos dos navios espanhóis quando a Armada | Open Subtitles | أخذناه من السفن الإسبانية عندما دمرت أرمادا |
Ela lança isto por cima das Escadarias da Praça da Espanha e parte para uma visita aérea pela cidade. | TED | انها تطلق هذا الشيء أعلى العتبات الإسبانية ، وينطلق لجولة جوية على المدينة. |
Não é verdade. Compraram e trocaram por concessões de terras espanholas. | Open Subtitles | ذلك ليس حقيقي، فقـد إشـتروا وتاجروا لمنح الأرض الإسبانية |
Este homem tem a sua onça de ouro espanhola. | Open Subtitles | لقد حاز هذا الرجل على قطعته الذهبية الإسبانية |
E con un tipo qui habla español como un niño de tres años? | Open Subtitles | مع الرجل الذى يتحدث الإسبانية وكإنه يبلغ من العمر ثلاث سنوات ؟ |
Se o teu casamento é em espanhol, como sei que estás casada? | Open Subtitles | لو كان زواجك سيقام بالطريقة الإسبانية فكيف سأعلم أنك تزوجتي رسمياً؟ |
Eu não falo espanhol. Não sei nada sobre o México. | Open Subtitles | أنا لا اتحدث الإسبانية ولا أعرف شئ عن المكسيك |
O batalhão espanhol está a 40 quilómetros daqui. Talvez tenham corda. | Open Subtitles | الكتيبة الإسبانية على بعد 40 كلم ربّما نجد معهم حبلاً |
Ou o vosso espanhol é uma treta ou lixaram-me. | Open Subtitles | إما لغت الإسبانية ضعيفة أو أنكِ أوقعت بي |
A saudação dos republicanos espanhóis. É bonita, porque não é má, como assim. | Open Subtitles | الجمهوريات الإسبانية, نفقتها على ما يرام. |
Os espanhóis queriam acabar com o desejo de liberdade nesta terra, mas fracassaram. | Open Subtitles | أراد الإسبانية ان تتلاشى رغبة الحرية مننا من هذا البلد، ولكنهم فشلوا |
Se, ao menos, os espanhóis tivessem tirado a última vida dele... | Open Subtitles | إلا إذا كان هؤلاء الجواسيس الإسبانية له؟ |
- Comida pequenina de Espanha. - Oh, sim. | Open Subtitles | ــ إنّها الأطعمة الصغيرة الإسبانية ــ صحيح |
Bem, o Papa é um fantoche de Espanha, e falo com grande respeito ao Santo Ofício, é claro. | Open Subtitles | إذاً, البابا هو قرد الحكمة الإسبانية. وبالطبع, أتكلم بالكثير من الإحترام عن منصبه المقدَّس |
Nas plantações espanholas, os escravos preferem viver fiéis aos seus costumes e dialectos. | Open Subtitles | في المزارع الإسبانية يختارالعبيد العيش محاطين بأساليبهم الخاصة ولغاتهم البسيطة |
As bandeiras espanholas não navegam há mais de 4 séculos. | Open Subtitles | الأعلام الإسبانية لم تُرفع لأكثر من اربعة قرون |
A inquisição espanhola, os descobrimentos marítimos, aprender a lidar com o fogo. | Open Subtitles | محاكم التفتيش الإسبانية الإبحار إلى حافة العالم تعلم كيف أفهم النار |
Buda e Peste eram separadas pelo Danúbio, e Viena tinha uma escola equestre espanhola. | TED | تم فصل بودا و بست من نهر الدانوب، وكانت فيينا مدرسة ركوب الخيل الإسبانية. |
- ¿Hablas español? - Sí, un poco. | Open Subtitles | أتتكلمين الإسبانية ؟ |
Distribuímos panfletos, fomos a todos os centros hispânicos. | Open Subtitles | ضاجعنا كل الإسبانيات ذهبنا لكل المراكز الإسبانية .. |