Prometa que a tirania de seu pai e o desejo de sangue morreram com ele. | Open Subtitles | إقسم على أن الإستبداد وحب الدماء قد ماتا بموت أبيك |
Eu tive de esperar por um tempo que a humanidade... repetisse meu erro e deixasse a tirania crescer. | Open Subtitles | كان على أن أنتظر البشر حتى ـ ـ لا يكرروا خطئى بإنتظار إنتشار الإستبداد |
Há batalha melhor do que ganhar contra a tirania? | Open Subtitles | بأنّ هناك معركة أخرى للكفاح ضد الإستبداد |
Diz-lhes para irem ver as mãos de Cícero no Fórum e recordarem o que acontece a quem fala em tirania. | Open Subtitles | أخبرهم أن ينظروا إلى أيدى "سيسرو" على الميدان العام ويتذكروا ماذا يحدث . إلى الذين يثرثروا حول الإستبداد |
A tirania dentro das muralhas, envergonharia tigres! | Open Subtitles | الإستبداد ضمن هذه الحيطان ضع النمور إلى الخزي |
Somos fortes e estamos livres da tirania desde que cada um se lembre do seu dever, como cidadão. | Open Subtitles | نحن أقوياء وأحرار من الإستبداد طالما كل واحد منا يتذكر هو أو هي بواجبه.. |
O exército seljúcida que está agora diante dos muros para a liberdade da tirania. | Open Subtitles | كُل جيش السلاجقة الآن واقف أمام .أسوار المدينة لتحريرنا من الإستبداد |
Isso parece ter um ar de tirania, não achas? | Open Subtitles | ذلك هو الإستبداد المزعج ألا تظن إن مواطناً صالحاً كان ليخبر |
Que esta flecha determine o fim da tirania, e que seja o começo de uma nova era. | Open Subtitles | فلتكن سهامها دلالة على نهاية الإستبداد و بَدأ حِقبة جديدة |
Se alguns inocentes precisarem morrer para salvar este país da tirania, eu diria que é um preço que vale a pena pagar. | Open Subtitles | ، إذا كان يقتضي الأمر أن يموت بضعة أبرياء لإنقاذ تلك البلاد من الإستبداد كُنت لأقول أنه ثمن يستحق أن ندفعه |
Teremos comida para todos, liberdade para todos, o fim da tirania dos poderosos sobre os fracos. | Open Subtitles | هو سيصبح عالما أكثر أمانا، a عالم أسعد. هناك سيصبح غذاءا لكلّ شخص، حرية لكلّ شخص، نهاية الإستبداد الأقوياء على الضعفاء. |
Têm medo de que, talvez, nós os três tencionemos estabelecer alguma forma de tirania. | Open Subtitles | إنهم قلقون ربما نحن الثلاثة ننوى ... تأسيسنوعاًمنشكل . الإستبداد |
Em vez de governo, tivemos uma tirania. | Open Subtitles | وبدلاً من الحكم , حصلنا على الإستبداد |
(Aplausos) No entanto, Kadhafi deixou para trás um fardo pesado, uma herança de tirania, corrupção e gérmens de separatismo. | TED | (تصفيق) و لكن، القذافى ترك خلفه حمل ثقيل، ميراث من الإستبداد والفساد و بذور التفرقة. |
Tudo o que eles têm sobre nós é tirania. | Open Subtitles | كل ما لهم علينا هو الإستبداد |
Hei-de voltar para me vingar da tirania e crueldade que sofri. | Open Subtitles | - -" أنا سأعود للإنتقام كلّ الإستبداد التافه... |
Escravo de gerações de imoralidade, tirania e mentiras! | Open Subtitles | إنه من أجيال الشر ! الإستبداد و الكذب |
É o fedor da tirania. | Open Subtitles | إنها رائحة الإستبداد |
O reino de tirania acabou. | Open Subtitles | عهد الإستبداد قد ولى |
Liberta esta terra da tirania, Merlin! | Open Subtitles | حرر هذه الأرض من الإستبداد ( مارلين ) ْ |