"الإستبداد" - Traduction Arabe en Portugais

    • tirania
        
    Prometa que a tirania de seu pai e o desejo de sangue morreram com ele. Open Subtitles إقسم على أن الإستبداد وحب الدماء قد ماتا بموت أبيك
    Eu tive de esperar por um tempo que a humanidade... repetisse meu erro e deixasse a tirania crescer. Open Subtitles كان على أن أنتظر البشر حتى ـ ـ لا يكرروا خطئى بإنتظار إنتشار الإستبداد
    Há batalha melhor do que ganhar contra a tirania? Open Subtitles بأنّ هناك معركة أخرى للكفاح ضد الإستبداد
    Diz-lhes para irem ver as mãos de Cícero no Fórum e recordarem o que acontece a quem fala em tirania. Open Subtitles أخبرهم أن ينظروا إلى أيدى "سيسرو" على الميدان العام ويتذكروا ماذا يحدث . إلى الذين يثرثروا حول الإستبداد
    A tirania dentro das muralhas, envergonharia tigres! Open Subtitles الإستبداد ضمن هذه الحيطان ضع النمور إلى الخزي
    Somos fortes e estamos livres da tirania desde que cada um se lembre do seu dever, como cidadão. Open Subtitles نحن أقوياء وأحرار من الإستبداد طالما كل واحد منا يتذكر هو أو هي بواجبه..
    O exército seljúcida que está agora diante dos muros para a liberdade da tirania. Open Subtitles كُل جيش السلاجقة الآن واقف أمام .أسوار المدينة لتحريرنا من الإستبداد
    Isso parece ter um ar de tirania, não achas? Open Subtitles ذلك هو الإستبداد المزعج ألا تظن إن مواطناً صالحاً كان ليخبر
    Que esta flecha determine o fim da tirania, e que seja o começo de uma nova era. Open Subtitles فلتكن سهامها دلالة على نهاية الإستبداد و بَدأ حِقبة جديدة
    Se alguns inocentes precisarem morrer para salvar este país da tirania, eu diria que é um preço que vale a pena pagar. Open Subtitles ، إذا كان يقتضي الأمر أن يموت بضعة أبرياء لإنقاذ تلك البلاد من الإستبداد كُنت لأقول أنه ثمن يستحق أن ندفعه
    Teremos comida para todos, liberdade para todos, o fim da tirania dos poderosos sobre os fracos. Open Subtitles هو سيصبح عالما أكثر أمانا، a عالم أسعد. هناك سيصبح غذاءا لكلّ شخص، حرية لكلّ شخص، نهاية الإستبداد الأقوياء على الضعفاء.
    Têm medo de que, talvez, nós os três tencionemos estabelecer alguma forma de tirania. Open Subtitles إنهم قلقون ربما نحن الثلاثة ننوى ... تأسيسنوعاًمنشكل . الإستبداد
    Em vez de governo, tivemos uma tirania. Open Subtitles وبدلاً من الحكم , حصلنا على الإستبداد
    (Aplausos) No entanto, Kadhafi deixou para trás um fardo pesado, uma herança de tirania, corrupção e gérmens de separatismo. TED (تصفيق) و لكن، القذافى ترك خلفه حمل ثقيل، ميراث من الإستبداد والفساد و بذور التفرقة.
    Tudo o que eles têm sobre nós é tirania. Open Subtitles كل ما لهم علينا هو الإستبداد
    Hei-de voltar para me vingar da tirania e crueldade que sofri. Open Subtitles - -" أنا سأعود للإنتقام كلّ الإستبداد التافه...
    Escravo de gerações de imoralidade, tirania e mentiras! Open Subtitles إنه من أجيال الشر ! الإستبداد و الكذب
    É o fedor da tirania. Open Subtitles إنها رائحة الإستبداد
    O reino de tirania acabou. Open Subtitles عهد الإستبداد قد ولى
    Liberta esta terra da tirania, Merlin! Open Subtitles حرر هذه الأرض من الإستبداد ( مارلين ) ْ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus