Pessoas como Alexandre o Grande e Ponce de León, o descobridor, passaram grande parte da vida à procura da Fonte da Juventude. | TED | وهناك أناس مثل الإسكندر الأكبر أو المستكشف بونثي دي ليون، قضوا جزءا كبيرا من حياتهم في البحث عن ينبوع الشباب. |
E claro, Alexandre não conseguiu manter um governo e fragmentou-se. | TED | وبالطبع، لم يستطع الإسكندر أن يبقي على حكومة وقد تجزأت. |
Mas, em vez de pedir bens materiais, Diógenes só pediu a Alexandre para não lhe tirar a luz do Sol. | TED | لكن بدلاً من طلبه للسلع المادية، ديوجين طلب من الإسكندر أن يبتعد عن أشعة الشمس. |
E Alexandre pensou: "Porque é que ele está ali sentado, sem fazer nada? | TED | وفكر الإسكندر لماذا يجلس هكذا، لا يفعل شيئا؟ |
O denominador da vida de Alexandre era um. | TED | وبالتالي كان القاسم في حياة الإسكندر هو الواحد |
Alexandre o Grande, Rei da Grécia. Cerca de 300 anos antes de Cristo. | Open Subtitles | الإسكندر الكبير ، ملك اليونان 300سنة قبل الميلاد |
O primeiro rei desde Alexandre, o primeiro a usar a coroa em 2200... - 14. | Open Subtitles | أول ملك منذ الإسكندر وأول من يرتدى تاجه خلال 2200 و |
Alexandre o Grande, cujo império se estendia da Índia à Hungria 2.54 cm mais baixo que eu. | Open Subtitles | الإسكندر الأكبر الذي إمتدت إمبراطوريتة من الهند حتى المجر أقصر مني ببوصة واحدة |
Na verdade, no nosso mundo foi Alexandre o Grande que pôs um fim ao domínio do Egipto. | Open Subtitles | في الواقع. في عالمنا كان الإسكندر الأكبر هو من وضع نهاية لسيطرة مصر |
Certo, não és... estereotipicamente grande, como Alexandre o grande. | Open Subtitles | حسناً , أنت لست كذلك ببساطه عظيم مثل الإسكندر الأكبر |
A Macedónia é uma região na Grécia... cidade natal de Alexandre, o Grande, área de grande importância histórica. | Open Subtitles | مقدونيا منطقة في اليونان مكان ولادة الإسكندر الأكبر ومنطقة لديها تاريخ ضخم منذ القدم |
Até que Alexandre o Grande o cortou ao meio com um simples golpe. | Open Subtitles | حتى جاء الإسكندر الأكبر وقام بقطعها إلى نصفين بضربة بسيطة |
Os Ptolomeus, os reis gregos que herdaram a parte egípcia do império de Alexandre, construíram esta biblioteca e o instituto de investigação a ela associado. | Open Subtitles | بيتولوميس الملك اليونانيُ الذي وَرِثَ الجزء المصري من إمبراطورية الإسكندر بنى هذه المكتبة, |
A técnica de estratégia de envolvimento era um favorito de Sun Tzu, Alexandre o Grande, | Open Subtitles | تقنية من اختام الاستراتيجي كان مفضلة من صن تزو، الإسكندر الأكبر، |
Quando Alexandre viu a extensão do seu domínio, chorou, porque não havia mais mundos para conquistar. | Open Subtitles | عندما رأى الإسكندر إتساع مملكته بكى حيث لم يجد عوالم أخري لإحتلالها |
E o resultado disso foi um império que incluía as áreas que veem no écrã, e que sobreviveu durante 200 anos com estabilidade até ter sido destruído por Alexandre. | TED | ونتيجة ذلك كان إمبراطورية شملت المناطق التي ترون على الشاشة، والتي عاشت 200 سنة من الاستقرار حتى تم تمزيقها من طرف الإسكندر. |
é muito mais complexa. A ideia da biblioteca partiu de Alexandre Magno. | TED | جاءت فكرة المكتبة من الإسكندر الأكبر. |
e Alexandre disse: "Eu estou a conquistar o mundo." | TED | فأجاب الإسكندر: أنا أغزو العالم |
Se a crença de Alexandre influenciou o seu comportamento, se a crença do gimnosofista influenciou o seu comportamento, tinha obrigatoriamente de influenciar o negócio deles. | TED | إذا كان إيمان الإسكندر قد أثر في سلوكه إذا كان إيمان الراهب قد أثر في سلوكه عندها فإن سلوكهم قد أثر في ما كانوا يفعلونه |
Você faz-me suspeitar que o seu Cochise estudou Alexandre o Grande... ou Bonaparte, pelo menos. | Open Subtitles | أنت تجعلني أظن كوتشيس درس على يد الإسكندر الأكبر... أو بونابرت، على الأقل |