O nosso esquimó quer resolver as coisas com a mulher. | Open Subtitles | الإسكيمو الخاص بنا يحاول أن يفعل أشياء مع زوجته |
esquimó ou não, ela vai congelar aqui fora. | Open Subtitles | سواء كانت من الإسكيمو او ليست كذلك، سَتُتجمّد هناُ في الخارج. |
Martini de gin, uma azeitona e gosta deles frios como um esquimó. | Open Subtitles | الذى يشرب المارتينى و بها زيتونة, و يحبها فترة كأنه من الإسكيمو. |
Também é verdade que os esquimós dirigem todas as lojas de ferragens. | Open Subtitles | إنه أيضا حقيقيا أن شعوب الإسكيمو يُديروا كل محلات صنع الأقفال |
Sabe vivi com os esquimós há muitos anos e eles mergulhavam a cara na neve. | Open Subtitles | أتدرون، عشت مع الإسكيمو منذ سنوات عديدة، وكانوا يضعون وجوههم في الثلج |
Vou vender arte Inuit aos multimilionários. | Open Subtitles | سأذهب لبيع فنّ الإسكيمو لأصحاب الملايين |
Eu posso abrir caminho pela neve. Sou parte esquimó. | Open Subtitles | أستطيع شق طريق في الثلج أحد والديّ من الإسكيمو |
Por que não vamos lá fora... e resolvemos este assunto? Ao estilo esquimó. | Open Subtitles | لم لا نخرج ونسوي هذا الأمر بطريقة الإسكيمو |
"Apareceu um esquimó. "Levou-me para o seu acampamento e salvou-me. | Open Subtitles | بل أتى أحد الإسكيمو و أخذني إلى مخيمه و أنقذني |
Numa comunidade esquimó em Anchorage, nasceu um grupo de 10 crianças. | Open Subtitles | وبمجتمع الإسكيمو في "إنكوراج"، ولد مجموعة من عشر أطفال |
Tenho vários talentos na minha vida, já vendi, literalmente, gelo a um esquimó e areia a um árabe, mas não tenho nenhuma idéia do que ela disse ao homem | Open Subtitles | لقد مررت في حياتي بأحداث و مواقف غريبة بكل معنى الكلمة , كبيع الثلج على الإسكيمو و الرمل على العرب و لكني لا أعرف بالضبط ما الذي قالته لذلك الرجل |
- É como quando um esquimó mata o seu primeiro pinguim | Open Subtitles | مثل الإسكيمو يقتل الأولى البطريق له. |
Não conheço nenhum esquimó estúpido. | Open Subtitles | و لا أعرف أيّاً من حمقى الإسكيمو |
Depois da tempestade, não podia dizer que a vida é bela, mas tudo pelo que eu mantive esperança foi de o rapaz esquimó do meu sonho sair de uma destas portas e abraçar-me. | Open Subtitles | بعد العاصفة، لم أستطع القول أن الحياة جميلة ولكن كل ما تمنيته هو أن فتى الإسكيمو من حلمي... أن يأتي راكضاً من أحد هذه الأبواب ويعانقني... |
Os esquimós empurravam os mais velhos para longe em banquisas, para morrerem! | Open Subtitles | هل تعلم ماذا يفعل شعب الإسكيمو بأهلهم العجائز؟ يدفعوهم على طبقة جليد طافية ليموتوا |
Devíamos fazer como os esquimós. | Open Subtitles | أعتقد أنه يجب أن نفعل ما يفعلوه الإسكيمو: |
É como aqueles velhos esquimós que se isolam para morrer. | Open Subtitles | الأمر يشبه عندما يقوم رجل مسن من الإسكيمو بالانفراد لوحده للموت |
Podem crer, isso faz-se em muitas línguas em todo o mundo, como a dos esquimós. | TED | صدّق أو لا تصدّق أنتَ تفعل ذلك في العديدِ من اللغات حول العالم، مثل لغة الإسكيمو . |
Havia então um barco, e então... estavam lá os esquimós. | Open Subtitles | ويجد قارب -وهناك شعب الإسكيمو -نعم، شعب الإسكيمو ! |
31 crianças Inuit raptadas nos últimos vinte anos, utilizadas como ratos de laboratório e, depois, dadas para adopção. | Open Subtitles | واحدٌ و ثلاثون طفلاً من الإسكيمو تمّ إختطافهم خلال الـ20 سنة الماضية و تمّ إجراء التجارب عليهم كفئران مختبر ثمّ تمَ وضعهم للتبني |
É porque esta merda é Inuit. | Open Subtitles | لأنها تراتيل الإسكيمو |
Isso é depreciativo... são chamados Inuits. | Open Subtitles | Inuits هذا ازدرائي، إنهم يدعون اسم يطلق على الإسكيمو وهم سكان ألاسكا" "والقطب الشمالي لكندا |