Ignora os sinais da tua velha vida e olha para os que te levam à nova. | Open Subtitles | تجاهلي كل الإشارات من حياتك السابقة و إبحثي عنالإشاراتالتيستوصلكلحياتكالجديدة. |
Enviava os sinais da plateia para o palco. | Open Subtitles | لقد أرسلت الإشارات من مكان الجمهور إلى المنصة |
Quando as vias neurais que enviam os sinais da lesão ao cérebro, | Open Subtitles | حينما ترسل المسارات ,العصبية الإشارات من الإصابة إلى الدماغ الذي شكلها, فمن الصعب قطعها |
Aí está o meu sinal e espero receber também os sinais do resto da equipa. | Open Subtitles | ها هي إشارتي، وعلى أمل أن نتلقى الإشارات من بقيّة الفريق قريباً |
A exposição a ruídos fortes e algumas drogas podem matar as células ciliosas, impedindo os sinais de viajar do ouvido até ao cérebro. | TED | التعرض لضوضاء عالية وبعض الأدوية يمكن أن يقتل الخلايا الشعرية مما يمنع الإشارات من الانتقال من الأذن إلى الدماغ. |
Os cabos captam os sinais a partir das antenas e levam-nos para as unidades de processamento central. | TED | تأخذ الكيبلات الإشارات من المستقبلات وترسلها إلى وحدة المعالجة المركزية. |
Recebemos na perfeição todos os sinais da sua localização. | Open Subtitles | واضحة جداً في كل الإشارات من مكانك |