"الإشاره" - Traduction Arabe en Portugais

    • sinal
        
    • sinalização
        
    • sinais
        
    • semáforo
        
    Penso que começo a entender a sua paixão por esta missão mesmo antes de ter encontrado aquele sinal. Open Subtitles أعتقد أنى بدأت فى الفهم العاطفه التى كانت لديك لهذه المهمه حتى قبل أن تجد الإشاره
    Se me derem um minuto, eu posso baralhar o sinal, e torná-lo inidentificável. Open Subtitles اذا اعطيتوني دقيقة يمكنني أن أتعقب الإشاره وأعطلها.
    Achamos que com um sinal desligamos o campo de forças, mas nao sabemos que sinal e. Open Subtitles نَعتقدُ أن هناك إشارة تستخدم لإيقاْف حقلِ الطاقه لكن ليس لدينا طريقه لمعرفه ما هذه الإشاره
    Mas, se esta porta se abrir e não for eu, diz àqueles cretinos que lançaste o foguete de sinalização e tentaste ficar com a recompensa. Open Subtitles ،لكن أن فُتح هذا الباب ،و لم يكن الفاتح أنا أخبر أولئك الحمقاء أنك من أرسل الإشاره .و تحاول حصّد الجائزه
    Transmitiu durante alguns segundos antes de perdermos o sinal, o que sugere que atravessou. Open Subtitles كان يرسل لثوانى قبل ان نفقد الإشاره مما يقترح انه مر من خلاله
    É a única forma de evitarem serem detectados pela triangulação do sinal. Open Subtitles هذه هي الطريقة الوحيدة لتجنب حساب وتحديد إتجاه الإشاره بثبات
    Talvez eles possam ajudar a conseguirmos um sinal. Open Subtitles ماذا يمكنك أن تُساعدهم بالحصول على الإشاره
    Se eles puderem seguir o sinal, vão conseguir fugir, antes de morrerem. Open Subtitles إذا تمكنوا من إتباع الإشاره سيهربون قبل أن يموتون
    Já recebemos o sinal e estamos a caminho. Open Subtitles نعم، نحن فقط نلتقط الإشاره.ونحن في طريقنا إلى هناك.
    Temos de nos aproximar o suficiente para apanhar o sinal, recuperar o nanochip antes que o Pierre e os seus homens o façam. Open Subtitles يجب ان نكون قريبين بشكل كاف لنلتقط الإشاره ونستعيد الرقاقه قبل
    Fiquem todos prontos. Juliet vai dar o sinal quando o negócio das armas acontecer. Open Subtitles ليستعد الجميع جوليا ستعطينا الإشاره عند بدأ الصفقه
    Sim, mas neste caso, a transferência ainda está em curso, o que quer dizer que o sinal está a passar. Open Subtitles نعم ولكن فى هذه الحاله نقطه التحويل لازالت فى مكانها الذى يعنى ان الإشاره لازالت مستمره
    Deve haver uma maneira de amplificar essa parte específica do sinal ou modificá-lo por forma a ultrapassar a interferência. Open Subtitles ربما هناك طريقه لتقويه هذه الحصه المعينه من الإشاره أو تعديلها لتخطى التشويش
    Pois bem, e se conseguíssemos empastelar esse sinal, mesmo que apenas por alguns segundos? Open Subtitles حسناً ماذا لو يمكننا أن نشوش على الإشاره حتى ولو لعده ثوانْ هذا يمكن أن يعطينا الوقت الذى نحتاجه
    - Eles vão restabelecer o sinal! Open Subtitles سوف يحاولون إعاده تشغيل الإشاره فقط إنتظر
    Conseguimos empastelar temporariamente o sinal de comando, certo? Open Subtitles لقد تمكنا من التشويش على الإشاره مؤقتاً مره أليس كذلك؟
    Sempre que vires um navio, corre depressa até lá abaixo... e acende a fogueira de sinalização, estás a ouvir? Open Subtitles عندما تأتي سفينه نشعل نار الإشاره ؟
    Não acendeste a fogueira de sinalização. Open Subtitles نار الإشاره لماذا لم تشعليها
    Exactamente correcto. Com a tua pistolinha de sinalização. Open Subtitles نعم ، بمسدس الإشاره
    Então é isto, isto é o transmissor, é assim que enviam os sinais para cima. Open Subtitles إذاً هذا هو ها هو المرسل هكذا كيف يرسلون الإشاره للأعلى
    - Podem mandar parar os motoristas, e multá-los por excesso de velocidade ou passar um semáforo. Open Subtitles يمكنكم إيقاف سائقي السيارات و فرض غرامه على السرعه أو كسر الإشاره

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus