Assim que colocam a pedra nos dedos, não voltam atrás. | Open Subtitles | بمجرد أنهن يضعن الحجر على الإصبع فقد إنتهى الأمر |
Sim. O de lábios secos, testa grande e nós dos dedos desbotados? | Open Subtitles | أجل, الشخص ذو الشفاه الجافة الجبهة العريضة, مفصل الإصبع الرمادي؟ |
Temos um bocado de mão com algo que parecem dedos. | Open Subtitles | لدينا قطعة من اليد بمايشبه الإصبع عليها. |
Antes eu não conseguia tirar o meu dedo do gatilho, mas agora... agora tenho controlo da mente. | Open Subtitles | قبل ذلك، لم يكن باستطاعتي سحب الإصبع مِنْ الزنادِ، لكن الآن. الآن عِنْدي سيطرة عقليةُ. |
O que é o dedo médio em linguagem gestual? | Open Subtitles | ماذا يَعْني الإصبع الأوسط في لغةِ الإشارةِ ؟ |
Os estúpidos dos refrigerantes deram-me 7.000 dólares pelo polegar. | Open Subtitles | شركة الصودا أعطتني 7 آلاف دولار مقابل الإصبع |
- Dedo da minha cara. | Open Subtitles | - الإصبع بعيدا عن وجهي |
Tem que dizer-me agora mesmo. Só tem que usar o dedinho para apontar onde estão a celebrar essa festa. | Open Subtitles | عليك فحسب استخدام ذلك الإصبع والتأشير على الخريطة حيث يعقد ذلك الاحتفال |
Olha lá senhorita. Do Dedo de quem é que estamos a falar? | Open Subtitles | إسمعي، أيتها البنت، لمن هذا الإصبع الذي نتحدث عنه؟ |
Vou ter a cabeça estoirada por um bando de gansgsters sem dedos japonês... | Open Subtitles | أنا سوف أذهب لكي أفجر رأسي بواسطة حفنة من اليابانيين عصابات الإصبع |
Não entendo porque é que cortaste os dedos indicadores da segunda e terceira vítima, mas não da primeira? | Open Subtitles | حسناً, إنَّ مالا أفهمهُ هو لماذا قد أقدمتَ على قطعِ... الإصبع السبابة لكلا الضحيتين الثانية |
Vamos ver o que o dedos de Ouro tem a dizer de ti. | Open Subtitles | لنرى ما الذي سيقوله ذو الإصبع الذهبي على هذا |
Eu não sabia que podíamos fazer coisas com os dedos nos sítios públicos. | Open Subtitles | لم أكن أعلم أنه يمكننا فعل حركات الإصبع بالغرف العامة |
Perdeu três dedos antes de encontrarmos o dedo certo. | Open Subtitles | فقد 3 أصابع قبل أن نجد الإصبع المراد |
As bombas de insulina melhoram a vida de muitos dos 415 milhões de diabéticos do mundo inteiro, controlando o açúcar do sangue, administrando insulina e evitando a necessidade de constantes picadelas nos dedos | TED | تحسّن مضخّات الأنسولين حياة العديد من بين 415 مليون شخصًا مصابين بالسكريّ حول العالم من خلال مراقبة سكّر الدم، وإيصال الأنسولين، وتجنّب الحاجة الدائمة لوخز الإصبع وفحص الدمّ. |
Sim. Foi exactamente isto que fizeste à brasa com o dedo do pé defeituoso. | Open Subtitles | هذا تماماً ما فعلته مع ذات الإصبع العجيب |
Puseste o dedo indicador onde devia estar o dedo do meio. | Open Subtitles | وَضعتَ السبابةَ حيث الإصبع الأوسط يَجِبُ أَنْ يَكُونَ. |
Aprofundando mais, morder o polegar. na época em que a peça foi escrita. é como espetar o dedo médio, hoje. | TED | ولتتأمل أكثر فعض الإبهام في زمن كتابة المسرحية يشابه إبراز الإصبع الوسطى في وجه أي أحد. |
Os sujeitos informaram que o dedo tratado doía menos do que o que não fora tratado. | TED | أَخبر المشاركون أن الإصبع المُعالَج يؤلم أقل من الإصبع غير المُعالَج. |
O dedinho escolheu-a. | Open Subtitles | لا. الإصبع إختارها هي. |
Parece a ponta de um Dedo de uma luva de látex. | Open Subtitles | هو إوكس يك، طرف الإصبع من قفاز ياتيكس. |
As digitais são compatíveis. | Open Subtitles | "الإصبع متماثل يا "كايسى "إنه بالتأكيد يخص "ويسلي سنايدر |