Mas depois tive o meu primeiro gosto da iluminação. | TED | ولكن بعد ذلك تعرضت لأول تجربة مع الإضاءة. |
Quero dizer, uma boa iluminação pode esconder qualquer coisa. | Open Subtitles | أعني ، الإضاءة الجيدة يمكنها إخفاء أي شيء |
Mas a luz não estava tão boa como no anterior. | Open Subtitles | . لكن الإضاءة هنا لم تكن جيدة كالمشهد السابق |
Com estas condições: o seu problema, de noite, com esta luz. | Open Subtitles | هي مثل العاصفةِ المثاليةِ: له الشرط، في الليل بهذه الإضاءة. |
Mas apesar de ser importante mudar de lâmpadas, é mais importante mudar as leis. | TED | إن تغيير مصابيح الإضاءة أمر هام لكن الأهم هو تغيير القوانين |
Matou-as numa área movimentada, bem iluminada. Nada como as outras. | Open Subtitles | قتلهما في منطقة مزدحمة، جيدة الإضاءة ليست كباقي جرائمه |
A última vez que esteve num Bloco ainda era iluminado a velas. | Open Subtitles | آخر مرة كان فيها بغرفة العمليات، كانت الإضاءة بالشموعة. |
Nos anos 30, Richard Kelly foi a primeira pessoa a descrever uma metodologia para o "design" moderno de iluminação. | TED | في عام 1930 ، كان ريتشارد كيلي أول شخص يصف بواقعية منهجية تصميم الإضاءة الحديثة. |
Ou mais ou menos isto: o "design" de iluminação feito para a General Motors, para o salão automóvel. | TED | أو شيئا من هذا القبيل ، وهو تصميم الإضاءة الذي قام به لجنرال موتورز ، من أجل معرض السيارات. وما ان تدخل المعرض |
Por detrás deles, vemos o Seagram Building que mais tarde se tornou um ícone do "design" moderno de iluminação. | TED | وراءهم ، فأنت ترى مبنى سيجرام والذي تحول لاحقا إلى رمز من رموز تصميم الإضاءة الحديثة. |
Há também algumas restrições quanto à quantidade de iluminação. | TED | وهناك أيضا بعض القيود حول مقدار الإضاءة التي يمكن أن تتوفر عليه. |
Portanto, está abaixo na hierarquia da iluminação. | TED | لذا فهي في أسفل سلم الإضاءة. وبالتالي فهي تأتي للموقع مرتين في السنة. |
Este três elementos distintos, em conjunto, compõem um ambiente de luz que nos ajuda a sentirmo-nos melhor. | TED | هذه العناصر الثلاثة المتميزة ، تشكل معا بيئة الإضاءة التي تساعدنا على الشعور بصورة أفضل وراحة أكبر |
Imaginem se não tivéssemos de depender de luz artificial para andar de noite. | TED | تخيلوا إن لم يكن من الضروري علينا الاعتماد على الإضاءة الصناعية للتنقل ليلا. |
Em segundo lugar, as fotos combinadas têm que ter o mesmo tipo de luz. | TED | ثانيا، الصور المركبة يجب أن تتميز بنفس نوع الإضاءة |
"Exijam —- mudem as lâmpadas, mas mude as leis. "Alterem os tratados globais". | TED | مطلب – قم بتغيير مصابيح الإضاءة ولكن علينا مع ذلك تغيير القوانين. علينا تغيير المعاهدات العالمية |
Porque é que eles nunca fogem para uma sala bem iluminada sem possíveis esconderijos? | Open Subtitles | لماذا لا يهربون لمكان شديد الإضاءة بحيث لا يمكنهم الإختباء؟ |
Se fores atacada num ginásio bem iluminado. | Open Subtitles | لو تمتّ مهاجمتك بصالة تدريب جيّدة الإضاءة. |
A lâmpada fundiu-se. Vou dar uma olhadela mais tarde. | Open Subtitles | الإضاءة متوقفة سألقى عليها نظرة لاحقا هذا اليوم |
Mas ela continua comigo, ela pensa que eu sou engraçado, ela compra a minha roupa interior, mete lâminas novas na minha máquina de barbear, ela faz estes candeeiros maravilhosos e tu disseste. | Open Subtitles | لكنها تفهمني ، إنها تعتقد أن مضحك إنها تشتري ملابسي الداخلية وتضع شفرات جديدة في موس الحلاقة تصنع تلك الإضاءة المدهشة وأنتَ أخبرتها |
Outro truque é tentar ajustar os níveis de luminosidade. | Open Subtitles | مؤشر آخر جيد هو محاولة تعديل مستوى الإضاءة |
Foi para isso que inventaram os interruptores. | Open Subtitles | حسناً .. لهذا اخترعوا مفاتيح الإضاءة |
Temos um sistema de distribuição de água, telefones e luzes... | Open Subtitles | لقد حصلنا على خدمات الماء , الهواتف , الإضاءة |