"الإعتبارات" - Traduction Arabe en Portugais

    • considerações
        
    Todas as considerações já foram feitas há muito tempo. Open Subtitles كل الإعتبارات تم النظر فيها قبل وقت طويل
    "Encontrar-se-á em considerações de natureza política ou social." Open Subtitles بل سيعثر عليها في الإعتبارات ذات الطبيعة السياسية أو الإجتماعية
    Quando se trata da tua ex-mulher, querido, as vantagens pesam mais que as considerações pessoais. Open Subtitles عندما يتعلق الأمر بزوجتكَ السابقة ، يا عزيزي فالإكراميات تفوق الإعتبارات الشخصية
    As considerações a que me comprometi levaram-me a concluir que as condições na Alemanha só podiam ser alteradas extinguindo-se a atual liderança. Open Subtitles أخذتُ بعيني جميع الإعتبارات و أدت إلى إستنتاجي بأن الأوضاع في ألمانيا لا يمكن أن تتغير إلا بوضع حدٍ للقيادة الحالية
    Foram essas duas considerações, entre outras — memórias reconstruídas, o facto de que as testemunhas oculares não são confiáveis — que foram parte da motivação para um grupo de advogados de recurso, liderados por uma extraordinária advogada, chamada Ellen Eggers, reunirem as suas experiências e talentos e, junto de um tribunal superior, requererem novo julgamento para Francisco Carrillo. TED كان هنالك إعتبارين من بين الإعتبارات - ترميم الذاكره، حقيقه قابليه الخطأ لشهود العيان التي كانت جزء من التحميس لمجموعه من محامي الطعن بقياده المحامي الرائع الين ايقيرس لتجميع خبراتهم ومواهبهم معا ويقدموا التماسا إلى المحكمة العليا لإعادة محاكمته لفرانسيسكو كاريو.
    No processo do Estado da Flórida versus Juan Diego Díaz, após as devidas considerações, a fiança foi fixada em dois milhões, ou caução de $200.000. Open Subtitles في قضية ولاية فلوريدا ضد (خوان دييجو دياز) بعد الأخذ في الحسبان جميع الإعتبارات القانونية تم الحكم بخروجه بكفالة قيمتها مليوني دولار أو سندات قبض بقيمة 200،000 دولار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus