"الإعتيادي" - Traduction Arabe en Portugais

    • habitual
        
    • comum
        
    • normais
        
    • habituais
        
    O piloto habitual estava doente nesse dia e o trabalho foi para Herbert Miller. Open Subtitles ، الطيار الإعتيادي كان مريضا في ذلك اليوم لذا ذهبت الوظيفة إلى هيربرت ميلر
    O procedimento habitual nestes casos é o seguinte. Open Subtitles الآن، الإجراء الإعتيادي في مثل هذه الحالات هو التالي
    Era para termos jantado, no restaurante habitual. Open Subtitles كنا متفقين على تناول العشاء في مكاننا الإعتيادي.
    Significa apenas vulgar ou comum. TED والمقصود بها الشيء العادي أو الإعتيادي.
    Não é comum os pais do noivo convidarem mesmo antes do casamento. Open Subtitles من غير الإعتيادي أن يحتفل والدي العريس قبل الزفاف مباشرة
    Não tarda, vais poder voltar às aulas normais. Open Subtitles سيصل بك الأمر حيث سيكون بإمكانك العودة للفصل الإعتيادي
    Havia os habituais mojitos e a conversa, mas... Open Subtitles لا أعلم شراب الموهيتو الإعتيادي و الأحاديث القصيرة لكن
    Não foi divulgada na comunidade habitual, já que ele é americano. Open Subtitles هي فقط لم تنشر للمجتمع الإعتيادي منذ انه اميركي.
    Este não é o trajecto habitual, mas a tempestade trocou-nos as voltas, por isso vai ter de nos dar guarida. Open Subtitles هذا ليس الطريق الإعتيادي و لكننا علقنا في الجانب الخطأ من العاصفة يبدو أنك عالق معنا هل مايني و سويت دايف في الداخل
    Este não é o trajecto habitual, mas a tempestade trocou-nos as voltas, por isso vai ter de nos dar guarida. Open Subtitles هذا ليس الطريق الإعتيادي ولكننا علقنا في الجانب الخطأ من العاصفة إذاً يبدو أنكم عالقون معنا
    Meia hora antes do horário habitual? Open Subtitles قبل ساعة ونصف من جدولك الإعتيادي ؟
    Sim, mas esse não é o nosso trabalho habitual. Open Subtitles أجل، ولكن هذا ليس عملنا الإعتيادي
    O COX-1 e o COX-2 podem livrar-se dele de novo, mas enquanto o ibuprofeno lá se encontra, a enzima não consegue ligar-se ao ácido araquidónico e não pode fazer a sua química habitual. TED فيمكن ل كوكس-1 و كوكس-2 طرد الإبوروفين لاحقاً ولكن في حين تواجده لا يمكن للإنزيم الإتصال والتفاعل مع حمض الأراكيدونيك وعليه لا يمكن إتمام التفاعل الكيميائي الإعتيادي
    O Will está a fazer-me libertar da minha rotina habitual. Open Subtitles ‏(ويل) يدفعني للتحرر من روتيني الإعتيادي.
    O procedimento habitual é guardar os pertences. Open Subtitles الإجراء الإعتيادي هو تأمين وإخراج مُتعلقات العميل المُنتهية خدماته بالمكتب !
    O Rajulio é o seu barman habitual. Open Subtitles روخوليو) ، ساقي الشراب الإعتيادي)
    Parece que é algo bem comum, vendido nos mercados de Cabul. Open Subtitles على الخاتم الذي قُمتِ برسمه والتي تُعد إختلاف بسيط عن التصميم الإعتيادي
    A prova mais comum que oferecem é o prémio aos universitários: os licenciados ganham em média 56% mais do que as pessoas sem diploma. TED كما أن البرهان الإعتيادي المعطى هو قسط الكلية: خريج الجامعة الذي يجني في المتوسط 56% أكثر من خريج المرحلة الثانوية.
    Não é comum ver um mexicano de terno. Eu conheço El Paso. Open Subtitles من غير الإعتيادي أن ترى مكسيكيًّا يرتدي سترة!
    Isso foi diferente. Os tratamentos normais não seriam tão maus. Open Subtitles العلاج الإعتيادي لنْ يكون بهذا السوء
    Mas a DC de Edison não pode fornecer energia a um país com um par de cabos normais. Open Subtitles "ولكن التيار المستمر الخاص ب"إيديسون لايمكن فعل ذلك به لايمكنه أن يغطي دولة بحجم الولايات المتحدة بإستخدام الأسلاك بالقطر الإعتيادي
    Vão seguir os procedimentos habituais para a presença de não-humanos hostis. Open Subtitles سيتبعون إجراء العمل الإعتيادي للقضاءعلى لابشري معادي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus