O piloto habitual estava doente nesse dia e o trabalho foi para Herbert Miller. | Open Subtitles | ، الطيار الإعتيادي كان مريضا في ذلك اليوم لذا ذهبت الوظيفة إلى هيربرت ميلر |
O procedimento habitual nestes casos é o seguinte. | Open Subtitles | الآن، الإجراء الإعتيادي في مثل هذه الحالات هو التالي |
Era para termos jantado, no restaurante habitual. | Open Subtitles | كنا متفقين على تناول العشاء في مكاننا الإعتيادي. |
Significa apenas vulgar ou comum. | TED | والمقصود بها الشيء العادي أو الإعتيادي. |
Não é comum os pais do noivo convidarem mesmo antes do casamento. | Open Subtitles | من غير الإعتيادي أن يحتفل والدي العريس قبل الزفاف مباشرة |
Não tarda, vais poder voltar às aulas normais. | Open Subtitles | سيصل بك الأمر حيث سيكون بإمكانك العودة للفصل الإعتيادي |
Havia os habituais mojitos e a conversa, mas... | Open Subtitles | لا أعلم شراب الموهيتو الإعتيادي و الأحاديث القصيرة لكن |
Não foi divulgada na comunidade habitual, já que ele é americano. | Open Subtitles | هي فقط لم تنشر للمجتمع الإعتيادي منذ انه اميركي. |
Este não é o trajecto habitual, mas a tempestade trocou-nos as voltas, por isso vai ter de nos dar guarida. | Open Subtitles | هذا ليس الطريق الإعتيادي و لكننا علقنا في الجانب الخطأ من العاصفة يبدو أنك عالق معنا هل مايني و سويت دايف في الداخل |
Este não é o trajecto habitual, mas a tempestade trocou-nos as voltas, por isso vai ter de nos dar guarida. | Open Subtitles | هذا ليس الطريق الإعتيادي ولكننا علقنا في الجانب الخطأ من العاصفة إذاً يبدو أنكم عالقون معنا |
Meia hora antes do horário habitual? | Open Subtitles | قبل ساعة ونصف من جدولك الإعتيادي ؟ |
Sim, mas esse não é o nosso trabalho habitual. | Open Subtitles | أجل، ولكن هذا ليس عملنا الإعتيادي |
O COX-1 e o COX-2 podem livrar-se dele de novo, mas enquanto o ibuprofeno lá se encontra, a enzima não consegue ligar-se ao ácido araquidónico e não pode fazer a sua química habitual. | TED | فيمكن ل كوكس-1 و كوكس-2 طرد الإبوروفين لاحقاً ولكن في حين تواجده لا يمكن للإنزيم الإتصال والتفاعل مع حمض الأراكيدونيك وعليه لا يمكن إتمام التفاعل الكيميائي الإعتيادي |
O Will está a fazer-me libertar da minha rotina habitual. | Open Subtitles | (ويل) يدفعني للتحرر من روتيني الإعتيادي. |
O procedimento habitual é guardar os pertences. | Open Subtitles | الإجراء الإعتيادي هو تأمين وإخراج مُتعلقات العميل المُنتهية خدماته بالمكتب ! |
O Rajulio é o seu barman habitual. | Open Subtitles | روخوليو) ، ساقي الشراب الإعتيادي) |
Parece que é algo bem comum, vendido nos mercados de Cabul. | Open Subtitles | على الخاتم الذي قُمتِ برسمه والتي تُعد إختلاف بسيط عن التصميم الإعتيادي |
A prova mais comum que oferecem é o prémio aos universitários: os licenciados ganham em média 56% mais do que as pessoas sem diploma. | TED | كما أن البرهان الإعتيادي المعطى هو قسط الكلية: خريج الجامعة الذي يجني في المتوسط 56% أكثر من خريج المرحلة الثانوية. |
Não é comum ver um mexicano de terno. Eu conheço El Paso. | Open Subtitles | من غير الإعتيادي أن ترى مكسيكيًّا يرتدي سترة! |
Isso foi diferente. Os tratamentos normais não seriam tão maus. | Open Subtitles | العلاج الإعتيادي لنْ يكون بهذا السوء |
Mas a DC de Edison não pode fornecer energia a um país com um par de cabos normais. | Open Subtitles | "ولكن التيار المستمر الخاص ب"إيديسون لايمكن فعل ذلك به لايمكنه أن يغطي دولة بحجم الولايات المتحدة بإستخدام الأسلاك بالقطر الإعتيادي |
Vão seguir os procedimentos habituais para a presença de não-humanos hostis. | Open Subtitles | سيتبعون إجراء العمل الإعتيادي للقضاءعلى لابشري معادي |