Então, importa-se de ler este depoimento que o senhor obteve dele no dia 3 de novembro de 1974? | Open Subtitles | إذن ,هلا تتلطف بإخباري... عن هذه الإفادة التي أخذتها منه... في الثالث من نوفمبر عام 1974؟ |
Assim que ele se reunir com um advogado, dará um depoimento em troca de menos pena. | Open Subtitles | في أقرب وقت سيجلس مع محاميّ ليعطينا الإفادة الكاملة كبديل لتساهل البيع |
E visto que insiste em questões que não temos obrigação de responder, este depoimento acabou. | Open Subtitles | وبما أنّك تُصرّ على طرح الأسئلة ،نحن لسنا مجبرين على إجابتها فجلسة الإفادة هذه قد انتهت |
Foi a 1ª declaração correcta que fizeste. | Open Subtitles | هذه هي الإفادة الصحيحة الأولى التي تُدلي بها. |
Entraste aqui por tua própria vontade para nos dar esta declaração. | Open Subtitles | آتيت إلى هنا طوعًا لنفسك لتُدلي لنا بهذه الإفادة |
O que aconteceu é horrível, mas tenho de dar aos rapazes o beneficio da dúvida. | Open Subtitles | ما حصل أمر مروّع ولكن عليّ أن أمنح الفتيين الإفادة من الشك |
E quero o documento que assinei também. | Open Subtitles | وأريد أيضاً إستعادة تلك الإفادة التي قمتُ بتوقيعها |
Temos depoimentos assinados de múltiplas testemunhas na cena do crime. | Open Subtitles | أعني ، لقد وقعنا الإفادة من شهود عيان متعددين في مسرح الجريمة |
Fizeste um acordo com ele em troco de nada, deste-me a minha melhor testemunha e este depoimento terminou. | Open Subtitles | لأنك عقدت صفقة مع هذا الرجل دون مقابل سلمتني الشاهد المثالي وانتهى أمر هذه الإفادة |
Suponho que o que esteja a pedir-vos seja... Quando chegar a altura de apresentar tal depoimento, teria muito gosto em ajudar-vos a escrevê-lo. | Open Subtitles | أظن أن ما أطلبه هو أنه ما إن يحين الوقت لتقديم الإفادة |
Sentei-me diante dela durante o depoimento e tudo o que vi foi uma mãe que tinha perdido a filha. | Open Subtitles | جلستُ أمامها خلال إقرار الإفادة وكل ما رأيته هو أمٌ خسرت ابنتها |
Ela pediu-me para ir com ela, para a entrevista ABE com a polícia, onde ela prestou o seu depoimento. | Open Subtitles | لقد طلبت مني أن آتي معها لتقديم الإفادة للشرطة عندما أدلت لهم الإفادة كاملة |
Meritíssimo, preciso de ver uma cópia desse depoimento. | Open Subtitles | -جميع هؤلاء الأبرياء -أحتاج لرؤية نسخة من هذه الإفادة |
Lembras-te do depoimento que fizeste sobre o álibi do Chicky Hines? | Open Subtitles | أتذكر تلك الإفادة التي سجّلتَها من حجّة غياب (تشيكي هاينز)؟ |
Está mesmo aqui no depoimento. "Eu vi-a a cair. Sabia que ia acontecer." | Open Subtitles | مكتوبٌ هنا في الإفادة: "لقد رأيتُ ذلك الإنهيار كنتُ أعرف أنّ ذلك سيحدث" |
Tenho o depoimento da miúda do Wapi. | Open Subtitles | لقد حصلتُ على الإفادة من فتاة المـلهى |
Podíamos reformular a declaração, acrescentar os dados das escutas, apresentá-la ao juiz. | Open Subtitles | .... كنت أفكر ، ربما نُعيد صياغة الإفادة بإضافة بعض المعلومات التي نتحصّل ...عليها من المسجّلات |
Preciso que assine esta declaração. | Open Subtitles | أريدك أن توقعي على هذه الإفادة |
Vamos nomear a fonte na declaração. | Open Subtitles | لنكشف إسم المُخبِر في الإفادة |
Óptimo, dou-lhe uma declaração. | Open Subtitles | حسنا سأعطيك الإفادة |
Se fosses tu, não irias querer o beneficio da dúvida? | Open Subtitles | إن كنتَ مكانه، ألا تريد الإفادة من الشك؟ |
Disseram à Sra. Beerntsen para assinar o documento mesmo assim. | Open Subtitles | وطُلب من السيدة بيرنتس بإن توقع على الإفادة بكل الاحوال |
Sim, caso a juíza espere para decidir sobre a moção até o Cahill terminar estes depoimentos. | Open Subtitles | بالفعل، إن انتظرت القاضية لتصدر حكماً إلى أن يجري (شون) جلستي الإفادة |
O que aconteceu com lhe dares o benefício da dúvida? | Open Subtitles | للتخييم؟ ماذا حدث لمنحه الإفادة من الشك؟ |