| Por isso também vamos intentar uma contra-acção por calúnia, difamação e tudo o mais que considerarmos apropriado. | Open Subtitles | ولذها السبب نحن رفعنا دعوى مضادة للطعن الإفتراء ، وأي شي آخر قد يكون مناسب |
| As palavras que significam mentira, engano, ganância, inveja, calúnia e perdão nunca são ouvidas. | Open Subtitles | والعبارات التي تدل على الكذب الخداع ، و الجشع الحسد و الإفتراء و المغفرة |
| Mas tudo o que tenho conseguido é uma articulação partida ou duas eu próprio magoou-me mais do que aqueles que são alvos da minha calúnia. | Open Subtitles | لكن ما يُمكنني إنجازه، هو كسر مفصل أو أثنين وإيذاء نفسي أكثر من أولئك الذين أستهدفوا الإفتراء عليّ. |
| Caros irmãos caíram sobre a nossa diocese como um dilúvio insultos e difamações a mente confusa de um irmão nosso. | Open Subtitles | أخوتي الأعـزاء... الإفتراء والتشهير... سقط مثل الطوفان... |
| Isto são puras e simples, difamações sem bases, e pretendo processar. | Open Subtitles | هذا الإفتراء الذي بدون أساس , واضح و بسيط و أنا أعتزم أن أقاضيهم ..... |
| Isto é uma calúnia sem sentido, pura e simplesmente. | Open Subtitles | هذا الإفتراء الذي بدون أساس , واضح و بسيط |
| Dê-me o seu nome para processá-lo por calúnia. Claro. | Open Subtitles | أريد إسمك لأقوم بمقاضاتك بتهمة الإفتراء |
| - em relação a difamação e calúnia. | Open Subtitles | بخصوص التشهير و الإفتراء. |
| Comece a dizer que é calúnia... | Open Subtitles | يبدأون برمي اتهامات الإفتراء |
| Não pretendia fazer difamações. | Open Subtitles | بالتأكيد لم اكن اقصد الإفتراء |
| Então, se fosse a ti, Processava a minha face por difamação. | Open Subtitles | لو كنت مكانك لقاضيت ملامح وجهي بسبب الإفتراء |
| Para haver difamação, as afirmações tinham de ser falsas. | Open Subtitles | ما يجب أن يكون هو الإفتراء هي التصريحات الخاطئة. |
| Vou pôr-lhe um processo por difamação. | Open Subtitles | أنا أشتكي إليك بسبب الإفتراء |