"الإقصاء" - Traduction Arabe en Portugais

    • exclusão
        
    • eliminação
        
    É necessário desenvolver um discurso feminino que não só honre, mas também implemente misericórdia em vez de vingança, colaboração em vez de competição, inclusão em vez de exclusão. TED نحتاج لتطوير حوار انثوي وهذا ليس شرفيًا فحسب و لكن ايضا تنفيذيًا الرحمة بدلا من الإنتقام والتعاون بدلاً من المنافسة، لم الشمل بدلا من الإقصاء.
    Em segundo lugar, o tribunal reforçara esta exclusão tornando-a inconsequente legalmente. TED ثانيًا، قامت المحكمة بمضاعفة الإقصاء بجعله غير منطقى من الناحية القانونية.
    Vocês viram nos meus exemplos com os robôs sociais que foi como eu descobri a exclusão com o preconceito algorítmico. TED الآن قد رأيتم في أمثلتي كيف أن الروبوتات الاجتماعية كشفت لي الإقصاء المنتهج في تحيز الخوارزمية.
    Algumas das primeiras empregadas domésticas nos EUA eram mulheres negras, escravas e a exclusão racial modelou a situação delas durante gerações. TED كان بعض عاملات المنازل الأوائل في أمريكا ذوات بشرة سوداء ممن تعرضن للاسترقاق، وشكّل الإقصاء العنصري أوضاعهن لأجيال.
    Combinação um da eliminação das nossas amostras do assassino de Jessica Taylor. Open Subtitles إنه يطابق أحد عينات الإقصاء " من جريمة " جيسيكا تايلور
    Esta história de exclusão racial e a nossa desvalorização cultural do trabalho associado a mulheres significa que milhões de mulheres vão trabalhar, hoje, todos os dias, trabalham imenso e não conseguem fazer face às suas despesas. TED ذلك التاريخ من الإقصاء العنصري وتقلل ثقافتنا من قيمة العمل الذي تقوم به النساء فالآن تخرج ملايين من النساء للعمل كل يوم، يعملن بجد منقطع النظير ولا تزال باستطاعتهن أن تفي باحتياجاتهن.
    A solidão causada pela exclusão social é muito comum. TED فالشعور بالوحدة من خلال الإقصاء الاجتماعي هو أمرٌ شائعٌ للغاية.
    Afinal o solo, a água e o ar de Chernobyl estão entre os mais contaminados da Terra, e o reator está no centro de uma zona de exclusão fortemente regulada, ou zona morta, e há uma policia de estado nuclear completa, com guardas de fronteira. TED اقصد انه بعد كل شئ ,تربة تشيرنوبل و هواؤها وماؤها هي من بين اكثر المناطق تلوثا على وجه الارض والمفاعل يوجد في منتصفها منطقة محكمة الإقصاء أو بمعني أخر منطقة ميتة و هي منطقة خاصة بالشرطة النووية تماما مع حرس الحدود.
    Mas, ao levarmos a sério o desenvolvimento emocional das crianças, passámos de uma filosofia de exclusão — se perturbas, vais para a rua — para uma filosofia de confiança e respeito. TED لكن بأخذنا النمو الانفعالي لأطفالنا بصورة جدية، فإننا انتقلنا من فلسفة الإقصاء... أنت تحدث اضطرابا، أنت مطرود... إلى فلسفة ثقة واحترام.
    O princípio de exclusão de Pauli diz que dois objectos não podem ocupar o mesmo espaço ao mesmo tempo. Open Subtitles قاعدة "الإقصاء" لـ(باولي) تعني أن غرضين لا يمكنهما شغل نفس المكان في نفس الوقت.
    Eu defendo a inclusão, não a exclusão. Open Subtitles أقف لإدراجها، لا الإقصاء.
    exclusão. Open Subtitles الإقصاء
    Todo a gente que trabalha a cena é colocado automaticamente no sistema para propósitos de eliminação. Open Subtitles كل من يعمل على المشهد يوضع في النظام تلقائياً لغرض الإقصاء
    Pronto, chega de conversa. Precisamos de ir conduzir. Não gostei daquela coisa da eliminação. Open Subtitles حسناً، كفى هراءً، علينا القيادة لم أقدّر أمر الإقصاء ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus