Descobri então porque é que recebo tanta inspiração das mulheres iranianas | TED | ثم اكتشفت لماذا لدي الكثير من الإلهام من النساء الإيرانيات. |
Se às vezes encontrar sua inspiração, porfavor, que é agora. | Open Subtitles | لكن سوف يجدون الإلهام من فضلك دعه يحدث الان |
E então, a inspiração veio destes belos padrões | TED | ومن ثم جاء الإلهام من هذه الأزرار الجميلة من فساتين المرأة الإثيوبية. |
Vou buscar inspiração em coisas que não se parecem connosco, mas são parecidas com estes. | TED | أخذت هذا الإلهام من الأشياء التي لا تشبهنا، لكن تشبه أولئك. |
Eles 'aprender', alimentar inspiração em paris, Cidade-Luz. | Open Subtitles | إنهم يتعلمون هذا الاسلوب. يرتشفون الإلهام من باريس. |
Isso ajuda a tornar-me um piloto melhor, e eu tento receber essa inspiração da natureza. | Open Subtitles | و هذا يُساعدني في أن اُصبِح .طياراً أفضل كما أنّي أُحاول أن استقي .الإلهام من الطبيعة |
Talvez seja onde tenha começado a inspiração, nos fantoches. | TED | ربما بدأ الإلهام من هذا، الدمى، حسنا. |
Se obtivermos inspiração com os êxitos e aprendermos lições com os fracassos, podemos manter tão contida uma possível pandemia futura que os filhos dos nossos filhos nem sequer saibam como se chama. | TED | وإذا استمدينا الإلهام من النجاح والدروس من الفشل، يمكننا أن نحتوي الجائحة المقبلة المحتملة لدرجة أن أطفال أطفالنا لن يعرفوا حتى اسمها. |
Fui buscar a inspiração ao FBI. | Open Subtitles | لقد آتاني الإلهام من الفيدراليين |
E retira inspiração na vossa coragem. | Open Subtitles | وهو يستوحي الإلهام من شجاعتك |