Quem era A mulher que entrou na sua loja no outro dia? | Open Subtitles | حسناً، من كانت الإمرأة التي أتت إلى هنا في ذلكَ اليوم؟ |
A mulher que fui ver esta tarde. | Open Subtitles | الإمرأة التي ذَهبتُ لرؤيتها بعد ظهر اليوم. |
A mulher que você ama não é boa não é pura, nem mansa. | Open Subtitles | الإمرأة التي تحبها ليست صالحة غير نقية, غير خنوعة أنا مومس |
A mulher que eu acho que amo acabou de ligar e pediu-me para voltar. | Open Subtitles | الإمرأة التي أعتقد أني أحبها إتصلت بي وطَلبت مني الرجوع إليها |
A mulher que eu amo desaparece há pouco assim... e aproximadamente 19 anos depois ela está morta. | Open Subtitles | الإمرأة التي أَحب اختفت بدون اسباب وبعد 19 سنة تقريبا ماتت وتركت لى بنت و200 مليون دولار |
Ao dançar com ele percebi que estava a ser exactamente A mulher que queria ser. | Open Subtitles | وعندما رقصت معه أدركت بأنّني كنت أصبح بالضبط الإمرأة التي أردتها أن تكون |
A mulher que me tratou como uma leve curiosidade toda a minha vida? | Open Subtitles | الإمرأة التي عاملتني كفضول زائد طوال حياتي ؟ |
Onde está A mulher que me pregou um sermão a semana toda sobre compaixão e tolerância? | Open Subtitles | حيث الإمرأة التي حوضرني طوال الإسبوع حول الشفقة والتحمّل؟ هو ليس مضحك. |
A mulher que me faz acreditar que, por uma reviravolta do destino, nós podemos conseguir levar isto até ao fim. | Open Subtitles | الإمرأة التي تجعلني أعتقد ذلك بألام البطن، نحن قد نكون قادرون على المساعدة |
Se te aceitasse de volta agora, não seria A mulher que amas. | Open Subtitles | لو قبلت عودتك الآن، فلن أكون الإمرأة التي أحببتها. |
Se te aceitasse de volta agora, não seria A mulher que amas. | Open Subtitles | لو قبلت عودتك الآن، فلن أكون الإمرأة التي أحببتها. |
Quem é A mulher que usa os vestidos sem espartilho, os sapatos sem tacões, os chapéus sem plumas? | Open Subtitles | الإمرأة التي تلبس ألبسة بإستمرار الأحذية المعقولة، قبعات بدون ريش |
A mulher que a deixou entrar jura que a tua secretária lhe disse que era do Departamento Nacional da Segurança dos Transportes. | Open Subtitles | الإمرأة التي دعتها تدخل تقسم بأنّ سكرتيرتك أخبرتها بأنها كانت مع المجلس الوطني للأمنِ النقل. |
Odeio-te porque quando olho para os teus olhos, eu vejo A mulher que eu costumava ser, antes da magia, antes do Clã, quando não era mais que Rowena, a filha do curtidor. | Open Subtitles | أكرهك لأني إذا نظرت إلى عينيك أرى الإمرأة التي كنت عليها أنا من قبل قبل السحر و قبل السحرة |
Vais irritar-te comigo ou aproveitar a tua única hipótese de ficares a sós com A mulher que amas durante os próximos dois anos? | Open Subtitles | لذا ، أستصارِخُ علي؟ أمْ سوفَ تستغل الفرصة الوحيّدة التي ستحصل عليها لكي تكونَ لوحدكَ معَ الإمرأة التي تُحبّها |
O que se passa é que A mulher que me prendeu meteu-se na comissão. | Open Subtitles | ما يحدث أن تلك الإمرأة التي قامت بسجني. تمكنت من الإنضمام إلى هذه اللجنة، |
A mulher que eu acolhi estragou tudo. | Open Subtitles | تلك الإمرأة التي أخذت فيه نفخ غطائه. |
Uma mulher a dizer que seu tio não era seu tio. | Open Subtitles | الإمرأة التي تدّعي بأنّ عمّهـا لم يكن عمّهـا |
É evidente que a mulher aqui encontrada não fez a si própria aquelas feridas, que ela foi largada aqui por alguém que gostava dela o suficiente para não a matar. | Open Subtitles | التي الإمرأة التي كانت إكتشف هنا لم يوقع إصاباتها الخاصة. بأنّها أسقطت هنا من قبل شخص ما |
Tentaste ser amigo da mulher que te estragou a vida e falhaste. | Open Subtitles | أنت حاولت أن تكون صديق مع الإمرأة التي حطمت حياتك. ولكنك فشلت |
uma mulher que me acha aborrecido nunca poderia amar-me, e eu acredito que o casamento se deve basear no amor. | Open Subtitles | الإمرأة التي تجدني مُملاً لا يمكن أبداً أن تُحبني وأعتقد أن الزواج يجب أن يكون على أساس الحب |