"الإمور" - Traduction Arabe en Portugais

    • as
        
    Eu fui apenas tentar compor as coisas, e, tipo, pedir desculpa, e eu só queria que ela soube-se que eu não, estás a ver, Open Subtitles أنا فقط أحاول جعل الإمور أفضل مثل وكأنني أعتزر ورغبت فقط أن أجعلها تعرف بأنني
    Como tinha por ti quando eras criança, ou as coisas que viste, ou... Open Subtitles و كيف كان الامر معك, عندما كنت صغيراً, أو الإمور التي رأيتها
    Tenho andado tão envolvido em todas as coisas que não podia controlar que me esqueci de me concentrar nas coisas que... podia controlar. Open Subtitles لقد كنت منغمساً بشده فى كل هذه الإمور التى لم أقدر على التحكم بها لدرجه أن نسيت أن أركز
    Sabemos que as coisas aqui estão a ficar estranhas ultimamente. Open Subtitles إسمعوا ، نحن نعلم أن بعض الإمور أصبحت غريبة هُنا مُؤخرا ًً
    De inicio, ele não suportava o genro, mas eles acertaram as coisas de uma maneira cómica, lembram-se? Open Subtitles في البداية لم يستطيع أيقاف صهره لكنهم قامو بإصلاح جميع الإمور بطريقة هزلية , أتتذكرون ؟
    Tens de parar de tentar controlar as coisas. Open Subtitles -يجب أن تتوقف عن محاولتك لإداره الإمور
    Escuta, Fiddy lamento a forma como as coisas correram. Open Subtitles ...."إسمعى يا "فيدى آسف لما جرت إليه الإمور مع السكور
    O que quero dizer é que não gosto de quando as coisas mudam. Open Subtitles مقصدي هو : لا أحب تغير الإمور
    Mas as coisas mudaram, e... Open Subtitles ...ولكن الإمور إختلفت و
    A permissão, a comunidade, a curiosidade: tudo isso são as coisas de que vamos precisar para alimentar a confiança de que precisamos para resolver os nossos maiores problemas e construir o mundo com que sonhamos, um mundo onde acaba a desigualdade e a justiça é real, um mundo onde podemos ser livres por fora e livres por dentro, porque sabemos que nenhum de nós é livre enquanto não formos todos livres. TED الأذن والمجتمع والفضول كل هذه الإمور هي التي سوف نحتاجها لتوليد الثقة سيكون ذلك ضرورة حتمية لحل أصعب التحديات وبناء العالم الذي نحلم به عالم ينتهي فيه عدم المساواة وحيثُ تكون العدالة حقيقة ملموسة عالم نكون فيه أحراراً داخلياً وخارجياً لأننا نُدرك ذلك أنه لا أحد منا سيكون حراً ما لم نكن جميعنا أحرار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus