"الإنتاجية" - Traduction Arabe en Portugais

    • produtividade
        
    • produtiva
        
    • produção
        
    • produtivas
        
    • reprodutoras
        
    Nos últimos 25 anos, à medida que a produtividade do capital aumentou, a produtividade laboral manteve-se, na verdade até desceu um pouco. TED في الـ 25 سنه الماضية حيث زادت إنتاجية رأس المال الإنتاجية العمالية أصبحت ثابتة بل في الواقع قد إنحدرت قليلاً
    Todas as formas de intervenção necessitam de apoios, a evolução do tipo de instituições que geram riqueza e o tipo de instituições que aumentam a produtividade. TED وكل أنواع التدخل تحتاج لدعم، تطور بعض المؤسسات التي تصنع الثروة، تطور المؤسسات التي تزيد الإنتاجية.
    Houve um avanço rápido nos anos 90. Tivemos a revolução "ponto.com" e um aumento temporário do crescimento da produtividade. TED نتقدم إلى الأمام خلال التسعينات, أصبح لدينا ثورة المواقع الإلكترونية وارتفاع مؤقت في نمو الإنتاجية.
    O que é surpreendente é que a produtividade não aumentou naquelas indústrias durante 30 anos. Trinta anos. TED والشيء المدهش أن الإنتاجية لم تزيد في تلك المصانع لمدة 30 عاماً. ثلاثين عاماً.
    A margem produtiva em que os governos procuram receitas não mente na economia interna, apenas mente aos doadores internacionais. TED على هامش الإنتاجية في حكومتنا البحث عن الإيرادات لا يعتمد على الإقتصاد المحلي، إنه يعتمد على المانحين العالميين.
    E descobri que a produção industrial pode ser alcançada a pequena escala. TED وجدت أن الإنتاجية الصناعية لا يمكن أن تتحقق على نطاق صغير.
    A produtividade está em constante alta, mas há agora menos pessoas com emprego. TED الإنتاجية الان اعلى ما توصلت اليه، ولكن عدد أقل من الناس الآن لديهم وظائف.
    Esta é a grande dissociação entre produtividade e emprego, entre riqueza e trabalho. TED وهذا هو فصل كبير الإنتاجية من العمالة، الثروة من العمل.
    Desde o final dos anos 90 que os aumentos de produtividade aumentaram dez vezes em relação aos aumentos em salários e emprego. TED منذ أواخر التسعينات، الزيادة في الإنتاجية تنفصل عن الزيادة في الأجور والعمالة.
    Eu passei os últimos anos a tentar resolver dois enigmas: Porque é que a produtividade é tão dececionante em todas as empresas onde trabalhei? TED لقد أمضيت السنوات الأخيرة في محاولة إيجاد حل لمعضلتين: لماذا الإنتاجية مخيبة للآمل إلى هذا الحد في كل الشركات التي أعمل بها؟
    A produtividade é o principal motor da prosperidade de uma sociedade. TED الإنتاجية هي المحرك الرئيسي لإزدهار المجتمع،
    É provável que eles tenham origem na crise de produtividade. TED هناك احتمالات أنها متجذرة فى أزمة الإنتاجية.
    Têm índices mais altos de retenção, maior satisfação no trabalho, taxas mais altas de produtividade. TED ومستويات أعلى من الإحتفاظ بالموظفين والرضى الوظيفي، مستويات أعلى من الإنتاجية.
    A atenção tornou-se de repente numa ferramenta para melhorar a produtividade. TED أصبح انشغال العقل وبشكل مُفاجئ أداة لتحسين الإنتاجية.
    Mesmo os empregos que criámos foram empregos de baixa produtividade, portanto mudámos as pessoas duma agricultura de baixa produtividade para o comércio de baixa produtividade e para trabalho no setor informal em áreas urbanas. TED حتى فرص العمل تلك التي خلقناها كانت فرص ذات إنتاجية منخفضة إذًا نقلنا الناس من الزراعة منخفضة الإنتاجية إلى التجارة منخفضة الإنتاجية والعمل في القطاع غير الرسمي في المناطق المتمدّنة
    Mas isso não apenas não elevou a produtividade, mas economizou dinheiro somente por pouco tempo, já que a mão de obra barata não durou muito tempo. TED لم يكتفِ هذا الأمر بعدم إحياء الإنتاجية ولكنه فقط وفر المال لفترة قصيرة من الزمن لأن العمالة الرخيصة لم تبق رخيصة لفترة طويلة
    Na verdade, surpreendentemente, a produtividade está em declínio apesar de todos esses esforços de inovação. TED في الواقع، ما يثير الدهشة هو أن الإنتاجية بانخفاض على الرغم من جميع تلك الجهود الابتكارية
    Mas, de facto, a coisa mais estimulante nesta nova revolução no fabrico vai muito além da produtividade. TED ولكن في الواقع، الجزء الأكثر إثارة في هذه الثورة التصنيعية الجديدة يذهب إلى من وراء الإنتاجية
    O cortisol aumenta, o sistema límbico acelera, perdemos produtividade no trabalho. TED يزداد الكورتيزول، ويتوقف الجهاز الحوفي، ونفقد الإنتاجية في العمل.
    Bem, esta foi uma primeira sessão muito produtiva, Sr. Castle, mas creio que nosso o tempo tenha acabado. Open Subtitles حسنا، وكان هذا أول دورة الإنتاجية جدا، السيد القلعة، ولكن أخشى عصرنا هو ما يصل.
    Portanto, o desafio para mim foi desenhar uma fonte com o melhor desempenho possível nestas condições de produção muito adversas. TED لذا بالنسبة لي كان التحدي بتصميم خط يتم تنفيذه قدر المستطاع في هذه الظروف الإنتاجية السلبية جدًا.
    Também os ajuda a terem vidas mais produtivas. Open Subtitles . إنه يساعدهم على للمضي قُدُماً نحو الحياة الإنتاجية
    Gaia ordenou a restauração... das funções reprodutoras dos Bioróides. Open Subtitles جايا ترغب للبيورياد الحياة و حصولهم علي القدرة الإنتاجية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus