"الإنتروبيا" - Traduction Arabe en Portugais

    • entropia
        
    XIX. E a contribuição de Boltzmann foi ter-nos ajudado a compreender a entropia. TED و مساهمة بولتزمان كانت أنه ساعدنا على فهم الإنتروبيا.
    A razão por que a entropia aumenta é simplesmente porque há muito mais maneiras de ser alta entropia do que de ser baixa entropia. TED السبب الذي يجعل الإنتروبيا تتزايد لأنه ببساطة توجد طرق كثيرة لتصبح إنتروبيا مرتفعة أكثر من أن تصبح أنتروبيا منخفضة.
    Esta noção de que a entropia aumenta, a propósito, é o que está por detrás do que chamamos de seta do tempo, a diferença entre o passado e o futuro. TED هذه الفكرة التي تقول أن الإنتروبيا تتزايد، بالمناسبة، هي السبب وراء ما نسمية خط الزمن، الفرق بين الماضي والمستقبل.
    O facto de que nascem, vivem, e depois morrem, sempre nessa ordem, é porque a entropia está a aumentar. TED حقيقة أنك تولد، ثم تعيش، ثم تموت، دائما بهذا الترتيب، هذا بسبب تزايد الإنتروبيا.
    O que ele não explicou foi porque é que a entropia começou por ser baixa. TED ما لم يشرحه هو لماذا كانت الإنتروبيا منخفضة أصلاً في البدء.
    Então, não é que a entropia tenha sempre de aumentar -- podemos ter flutuações com entropia mais baixa, situações mais organizadas. TED فالأمر ليس أن الأنتروبيا يجب أن تتزايد دائماً-- يمكن أن تحصل على ترددات في الإنتروبيا المنخفضة، حالات أكثر ترتيباً.
    É uma noção crucialmente importante, porque nos ajuda a explicar a segunda lei da termodinâmica -- a lei que diz que a entropia aumenta no universo, ou num pedaço isolado do universo. TED هذه هي نظرة في غاية الأهمية، لأنها تساعدنا على تفسير القانون الثاني للدينميكا الحرارية-- القانون الذي يقول أن الإنتروبيا في تزايد في الكون، أو في جزء معزول من الكون.
    Por isso, as células têm de controlar constantemente esta entropia usando energia para manter as moléculas nas suas formações complicadas que são necessárias para que as funções biológicas ocorram. TED وبالتالي فإن الخلايا يجب أن تعمل بشكل مستمر لإبقاء الإنتروبيا محققة من خلال استخدام الطاقة للحفاظ على جزيئاتها بالتكوينات المعقدة جدًا الضرورية لحدوث الوظائف البيولوجية.
    Por isso se pensarmos na vida, não como uma faísca mágica, mas como um estado de uma organização incrivelmente complexa e que se auto-perpetua, a morte é apenas um processo que aumenta a entropia e que destrói este frágil equilíbrio. TED لذا إذا فكرنا بالحياة ليس كشرارة سحرية، ولكن كحالة معقدة بشكل مذهل، ومنظومة مستديمة، الموت هو فقط عملية زيادة الإنتروبيا التي تدمر هذا التوازن القابل للزوال.
    E se o momento em que uma pessoa está completamente morta afinal não for uma constante fixa mas sim uma questão de quanta entropia nós somos, actualmente, capazes de a reverter. TED والنقطة التي يموت عندها أحدهم تمامًا تبين أنها ليست أمرًا ثابتًا، وإنما مجرد مسألة كم من هذه الإنتروبيا نحن الآن قادرين على عكسها.
    E ele diz -- não vou imitar a pronúncia -- ele diz, "Por alguma razão, o universo, a dado momento, tinha muito baixa entropia para o seu conteúdo de energia, e desde então a entropia tem aumentado. TED و يذهب ليقول--لن أقلد لهجته-- إنه يقول ،" لسبب ما ، الكون ، في لحظة ما، كان له إنتروبيا منخفضة للغاية لمحتوى طاقته، و منذ ذلك الوقت فإن الإنتروبيا في تزايد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus