Marcharão sob uma única bandeira e partilharão as vitórias futuras. | Open Subtitles | دعهم يزحفوا تحت راية واحدة و يشاركوا الإنتصارات القادمة |
Durante quanto tempo achas que vais manter a maré de vitórias? | Open Subtitles | إلى متى تخال بوسعك أن تُحافظ على سلسلة الإنتصارات المتتالية؟ |
Mas com as vitórias dos aliados vieram os problemas. | Open Subtitles | لكن بالنسبة للحلفاء كانت الإنتصارات مشكلة |
Um homem feito de caixas, salas de perdas, de triunfos, de dor, de esperança e de amor. | Open Subtitles | نحن رجال صُنعنا من الصناديق صنعتنا غرف الإحتراق و الإنتصارات و الألم و الأمل و الحب |
Que possamos compreender um pouco das nossas origens é um dos grandes triunfos da coragem e da intuição humana. | Open Subtitles | و أن نفهم القليل حتى عن أصولنا هو أحد الإنتصارات العظيمة لذكاء الإنسان و إقدامه. |
Com um recorde de quarenta e cinco vitórias e nenhuma derrota, com a altura de dois metro e dez e pesando 260 kilos, | Open Subtitles | مع رقم قياسي من الإنتصارات يبلغ خمسة وأربعين إنتصاراً بلا هزيمة طوله ستة أقدام وعشرة ووزنه 260 باوند |
Sabem, recentemente, eu estava numa onda de vitórias ao jogo. | Open Subtitles | كما ترى, مؤخرا ً كنت في سلسلة من الإنتصارات في المقامرة |
Por isso, esta noite, vamos deixar o nosso estrume no balneário, vamos fingir que estamos numa série de vitórias. | Open Subtitles | إذاً , الليلة سندع قاذوراتنا في الخزانة. دعونا نتظاهر أننا على خط الإنتصارات. |
Pensem em todas as batalhas travadas ao longo dos séculos... todo o sangue derramado, todas as vitórias ganhas. | Open Subtitles | فكّرو بكلّ المعارك التى حدثت على مر القرون كلّ الدمّاء التى سكب كلّ الإنتصارات ربحت وماذا كسبنا؟ |
Algumas vitórias são reivindicadas por quem quer fazer batota. | Open Subtitles | .. ويتمّ تحقيق بعض الإنتصارات .. على يد أولئك الذين يغشّون |
As vitórias não são ganhas por espectadores... Mas por lutadores... | Open Subtitles | الإنتصارات لم تربح من قبل المتفرجين بل من قبل المقاتلين |
A SÉRIE DE vitórias É o terceiro strike! A SÉRIE DE vitórias 12 vitórias seguidas para os Athletics. | Open Subtitles | الإنتصارات ضربة ثالثة تجلب الفوز الـ12 على التوالي للأثلتيكز |
Após centenas de vitórias, só restava um guerreiro disposto a enfrentá-lo. | Open Subtitles | بعد مئات الإنتصارات كان هناك محارب واحد فقط راغب في تحديه |
De momento o departamento precisa de algumas vitórias. | Open Subtitles | القسم يحتاج الى بعض الإنتصارات في الوقت الحالي |
- 2ª vitória consecutiva! - É uma maré de vitórias. | Open Subtitles | ـ مرحباً، يا سلسلة الإنتصارات ـ إنها سلسلة إنتصارات، يا رجل |
- Começam por conseguir várias vitórias... | Open Subtitles | في البداية سيكون هناك بعض الإنتصارات حسناً هذه بداية |
a nossa luta com a Câmara Municipal foi prova de que essas vitórias não são fáceis. | Open Subtitles | معركتنا مع مجلس المدينة منذ عامين كانت بُرهاناً علي أنّ هذه الإنتصارات لا تأتي بسهولة ولا تأتي عظيمة |
Soa um pouco idealístico, mas os grandes triunfos ao longo dos séculos foram atingidos pelo idealismo dos indivíduos, portanto nós tencionamos apontar à Luz e erradicar o sofrimento do mundo. | Open Subtitles | يبدو الأمر مثالياً ولكن الإنتصارات العظيمه على مر القرون حققها أناسٌ مثاليون |
Se este pequenote se mexer nem que seja um milímetro, vai ser um dos maiores triunfos na história científica. | Open Subtitles | لو تحرك هذا الشخص الصغير لو حتّى بمقدار مليميتر واحد سيكون واحدة من أعظم الإنتصارات في التاريخ العلمي |
lndaga-se a sua mente torturada se chamam memórias de triunfos idos, ou se gemem prenúncios de desastres vindouros... ou se o bafo quente do deserto lhe derreteu a razão, enlouquecendo-o. | Open Subtitles | ذهنه المعذب كان يتعجب من كونه يستدعى ذكرى آخر الإنتصارات أو ينتحب من أجل نذير المصائب التى ستقدم بعد ذلك و سواءا كانت الأنفاس الملتهبه للصحراء قد أذابت دوافعه نحو الجنون |