"الإنتظار و" - Traduction Arabe en Portugais

    • espera e
        
    • esperar e
        
    E depois de meses de espera e comunicação fragmentada, põe-me fora da cela e dá-me um belo e novo laboratório. Open Subtitles و بعد شهور من الإنتظار و تجزأة الموصلات أنت تُخرجني من زنزانتي و تعطيني مُختبر جديد و جميل
    Um fervor festivo marca as horas de espera... e por todo o lado uma ordenada rapidez... é prova cabal da eficiência de cada sector da vida pública. Open Subtitles جو احتفالى خلال الإنتظار و حشد منظم فى كل مكان و دليلا واضحا على كفاءة جميع طبقات المواطنين
    espera e faz um casamento normal. Open Subtitles لماذا لا تستطيعين الإنتظار و ستحصلي على حفلِ زفافٍ حقيقي ؟
    Aqui estamos, meus senhores. Só nos resta agora é esperar e rezar. Open Subtitles هذا هو، ايها السادة المحترمون كل ما يمكن أن نفعلة الآن هو الإنتظار و الدعاء
    Eu podia esperar e atempar a próxima ultrapassagem, mas poderia matar os homens que nos seguem. Open Subtitles يمكننى الإنتظار و تحديد موعد عبور السيارة التالية لكن هذا ربما يقتل الرجال الذين يتبعوننا
    Não, não posso esperar. E tu também não. Open Subtitles لا ، أنا غير قادرةٍ على الإنتظار و لا أنت قادرٌ على الإنتظار..
    Sim, gostaria que a corte me dissesse a sentença imediatamente, ao invés de ficar à espera e a roubar. Open Subtitles بدلا ً من الإنتظار و التأجيل حسنا ً
    Eu preencho uma admissão de entrada nas urgências com hora desta manhã, escondo-a numa sala de espera e digo que ela morreu durante uma mudança de turno. Open Subtitles سوف أكتب دخولاً لغرفة الطوارئ وأغيّر الوقت لهذا الصباح و أخبأها في غرفة الإنتظار و أقول بأنّها ماتت خلال فترة تغيير المناوبات
    Sim, imagina a minha surpresa. Depois de todos estes anos de espera e espera... Open Subtitles أجل ، تخيلي مفاجئتي بعد أعوام من الإنتظار و الإنتظار...
    E depois vá esperar na sala de espera e... talvez começar a baixar as expectativas. Open Subtitles ...ومن ثم إذهبي لغرفة الإنتظار و ربما تبدأي بتخفيض الأحتمالات
    Se escolher fazer isto, voltará à lista de espera e o próximo fígado será seu. Open Subtitles إذا إخترتِ الذهاب في هذا المسار ربّما قد تعودين لقائمة الإنتظار و نأمل ...
    Não. Queria esperar e ter a certeza absoluta que tinha a pessoa certa. Open Subtitles كلاّ , أردتُ الإنتظار , و التأكد من أنني أطارد الرجل الصحيح
    Mais de 5 anos a esperar e a torcer por mais visitantes. Open Subtitles بما يربو على خمس سنين من الإنتظار و الأمل بوصول مزيد من القادمين
    Às vezes temos que esperar, e ver como o jogo vai. Open Subtitles في بعض الأحيان يجب عليك الإنتظار, و أن تنسى الأمور الأخرى
    Nós íamos esperar e agora ela mete-se nisto e quando ela se mete em algo, é o fim. Open Subtitles سيكون علينا الإنتظار و بعدها سوف نحشر* *.رأسها في شيء ما، هذا كُل ما في الأمر
    Não há nada que possamos fazer além de nos sentarmos, esperar e rezar para que ele volte em segurança. Open Subtitles ليس بوسعنا أنْ نفعل شيئاً سوى الجلوس و الإنتظار و الدعاء لعودته سالماً
    Acho que devia esperar e depois treinar com um dos outros. Open Subtitles أعتقد أن عليك الإنتظار و تخرج مع " بوتر " أو أى أحد آخر
    Não achas que devíamos esperar e ouvir qual é? Open Subtitles أل تظن أن علينا الإنتظار و سماع ما هو؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus