"الإنتقالية" - Traduction Arabe en Portugais

    • de transição
        
    • a transição
        
    • TNC
        
    Há sempre altos e baixos em alturas de transição. Open Subtitles دائماً هناك صعود و هبوط خلال الفترات الإنتقالية
    Como Adjunto de Sua Majestade, detenho o poder oficial durante este período de transição. Open Subtitles كنائب لجلالته فأنا محتفظ بالسلطة الرسمية أثناء فترته الإنتقالية
    Depois da Chegada, a Autoridade de transição trabalhou lado a lado com os nossos novos aliados para trazer lei e ordem que esta Colónia tanto necessitava. Open Subtitles بعد الإجتياح السلطة الإنتقالية عمِلَت بقُرب مع حلفائنا الجُدد لتحقيقِ القانون والنظام
    a fazer a transição para uma economia de baixo consumo de carbono. TED و أننا سنعينهم على المرحلة الإنتقالية إلى إقتصاد ذو إنبعاثات كربونية أقل.
    Desculpa. Estava a suavizar a transição. Open Subtitles معذرة، أردت فقط التمهيد لمرحلتك الإنتقالية.
    de todas as TNC´s. Ok, agora analisemos a estrutura, como é que isto se relaciona com o controlo? TED لكل الشركات الإنتقالية. حسناً، قمنا الآن بتحليل البنية، فكيف يرتبط ذلك بالسيطرة؟
    Bem, parece que os principais 737 accionistas tem a possibilidade de controlarem colectivamente 80% do valor das TNC's. TED حسناً، يتضح أن أكبر المساهمين البالغ عددهم 737 لديهم إمكانية السيطرة بشكل جماعي على 80% من قيمة الشركات الإنتقالية.
    Em protesto em relação a isto, o blogger Slim Amamou, que esteve preso durante o mandato de Ben Ali e que depois fez parte do governo de transição depois da revolução, ele demitiu-se do gabinete em protesto. TED وكاعتراض على هذا القمع، قدم المدوّن سليم عمامو، والذي سبق أن تم اعتقاله في فترة حكم بن علي ثم أصبح وزيراً في الحكومة الإنتقالية بعد الثورة، قدم استقالته من الوزارة احتجاجاً.
    Queres dinheiro nesta fase de transição? Open Subtitles ...إذا أردت بعض المال للمرور بالمرحلة الإنتقالية أو شيء ما
    Eu vou supervisionar Ascension no período de transição. Open Subtitles سوف أراقب "آسينشن" خلال الفترة الإنتقالية
    Este é um anúncio especial da Autoridade de transição. Open Subtitles هذا إعلانٌ خاص من السلطة الإنتقالية.
    Porque os períodos de transição são perigosos. TED لأن الأوقات الإنتقالية خطرة
    Como é que uma pessoa tão importante na Autoridade de transição é morta pelo Geronimo, mesmo aqui? Open Subtitles كيف لأحدِ أهم الشخصيات في السلطة الإنتقالية أن يُقتل بواسطة جيرانيمو) هنا؟
    Talvez esteja a ser subestimado o efeito positivo que a transição da sua carreira pode ter sobre as suas filhas. Open Subtitles ربما أنت لا ترى التأثير الإيجابي... الممكن لفترتك الإنتقالية... على طفليك
    Se os egípcios e os tunisinos irão conseguir fazer a transição ou se isto irá acabar num sangrento conflito étnico e religioso. Se os sírios vão manter a disciplina da não-violência, face à brutal violência quotidiana que já matou milhares, ou se irão acabar numa luta violenta e travar uma terrível guerra civil. TED هل سيصمد المصريون و التوانسة في عبور هذه الفترة الإنتقالية أم ان النزاع الدموي الإثني و الديني سيكون هو سيد الموقف، هل سيلتزم السوريون بالإنضباط السلمي، و هم يواجهون العنف الوحشي يوميا و الذي قتل آلاف من البشر حتى الآن، أم هل سينزلقون نحو الكفاح المسلح و يصنعون حرباً اهلية بغيضة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus