Está óptimo. Muitas distracções, mas é bom! | Open Subtitles | إنه رائع , الكثير من الإنحرافات , لكنه جيد |
- Merci. Há tantas diversões, tantas distracções. | Open Subtitles | هناك الكثير من عمليات التسريب لذلك كثير من الإنحرافات |
Nimmo e Haynes, distracções. Mac, claro, será o cérebro. | Open Subtitles | نيمو" , "هينس" الإنحرافات" ماك" بالطبع ، سيهتم بالإستخبارات" |
Mas os desvios, nunca sabemos quando eles vão acontecer. | Open Subtitles | لكن الإنحرافات ، لا تعرف أبداً متى ستحدث |
Estamos a milhões de desvios exponenciais da dimensão a que chamas casa. | Open Subtitles | نحن ملايين من الإنحرافات الأسية. بعيداً عن البعد الذى تدعينه بالوطن |
Estranhas perversões que pareciam-lhe únicas. | Open Subtitles | الإنحرافات الغريبة ظن بأنها فريدة |
Nimmo e Haynes, distracções. Mac, claro, será o cérebro. | Open Subtitles | نيمو" , "هينس" الإنحرافات" ماك" بالطبع ، سيهتم بالإستخبارات" |
desvios das mandíbulas, as antenas, a segmentação do corpo. | Open Subtitles | القاصر، لكن بارز بالتأكيد. الإنحرافات في الفكوك، الهوائيات، إنقسام الجسم. |
E esses desvios podem ser provocados por manipulação genética? | Open Subtitles | الذي إذا مثل هذه الإنحرافات نشأت عن هندسة الجينات؟ |
Você tem seu Triângulo das Bermudas, seus buracos de vermes, seus desvios de campos magnéticos. | Open Subtitles | لديك مثلث "برمودا" لديك ثقب دودي، و مجال الإنحرافات المغناطيسية. |
Ela até alinhava em algumas perversões. | Open Subtitles | لقد كانت في بعض الإنحرافات |