Não foi o primeiro impulso que tiveste no meio desta viagem? | Open Subtitles | ليس هو الإندفاع الوحيد الذي فعتله مُنذ بداية قيادتك القصيره؟ |
Seja como for, segui-te até ao teu camarim e, num impulso de loucura, pedi-te que casasses comigo. | Open Subtitles | وعلى أية حال لقد تتبعتك لغرفة تغيير الملابس وبشيء من الإندفاع والجنون طلبت منك أن تتزوجينى |
Talvez devesse ter ignorado este impulso totalmente irracional. | Open Subtitles | ربما يتوجب عليّ أن أهمل هذا الإندفاع اللاعقلاني. |
Geram os impulsos eléctricos no nosso corpo. | Open Subtitles | بين الأشياء الأخرى، يولّدون الإندفاع الكهربائي في جسمنا. |
A fenitoína era a única coisa que atenuava os impulsos eléctricos para uma taxa normal. | Open Subtitles | فينيتوين كان الشيء الوحيد الذي يمكن أن يتباطأ الكهربائيون الإندفاع إلى النسبة الطبيعية. |
É viciante, não é? A adrenalina de resolver um crime? | Open Subtitles | إنّه مسبب للإدمان، أن تحصل على الإندفاع من حلّ جريمة؟ |
Então, se sentires um impulso de criticar alguma coisa, guardas esse pensamento para ti mesma. | Open Subtitles | عظيم، لذا، إن شعرتِ بالرغبة في الإندفاع لإنتقاد شئ، ستحتفظين بذلك لنفسكِ |
Com o medo há este impulso de congelar, a crença de que irá evitar ser apanhado. | Open Subtitles | مع الخوف هُناك ذلك الإندفاع للتصلّب، مُعتقد فطريّ أنّ بإمكان المرء تجنّب الإنكشاف. |
Apenas alguns biliões de anos de impulso sexual básico. | Open Subtitles | فقط مجرد بضعة بلايين من السنين من الإندفاع الجنسى الطبيعى |
E se isto não for um impulso psicótico, mas uma fome física? | Open Subtitles | هي فقط نظرية، لكن الذي إذا هو لا يعمل هذا... خارج الإندفاع الذهاني لكن بالأحرى خارج بعض الجوع الطبيعي؟ |
Ele age segundo um impulso, mesmo que não o saiba. | Open Subtitles | و ذلك كم نمسكه. إذا يتصرّف بناء على الإندفاع هو لا يستطيع الفهم... |
Todos nós temos um impulso para a violência. | Open Subtitles | كلنا لدينا غرائز الإندفاع للعنف |
Só estou a dizer que, o impulso... todos o temos. | Open Subtitles | أنا فقط أقول, الإندفاع كلنا عندنا هذا |
Faço tudo por impulso. Não és o único. | Open Subtitles | أعمل كل شيئاً بطابع الإندفاع |
Crime de impulso e de oportunidade. | Open Subtitles | جريمة الإندفاع والفرصة |
Bem, tu tens o que é chamado de desordem patológica de controlo de impulsos. | Open Subtitles | .. حسنا ً, لديك ما يعرف بـ إضطراب السيطرة على الإندفاع المرضيّة |
Sempre tiveste dificuldades em controlar os teus impulsos. | Open Subtitles | لطالما كانتْ لديكِ مشاكل في السيطرة على الإندفاع |
Se ele age segundo impulsos que não compreende, podemos também não entender. | Open Subtitles | يمكن أنّنا لا نقبل ذلك كلّ قاتل ليس... قاد بنفس الإندفاع وبأنّ هناك بعض الإندفاع... |
Este implante liga-se ao nervo óptico que envia impulsos ao centro da visão no seu cérebro. | Open Subtitles | هذا الزرع يوصل بالعصب البصري، الذي يرسل الإندفاع إلى مركز vislon في دماغه. |
Somos todos vítimas dos mesmos terríveis impulsos. | Open Subtitles | نحن جميعاً ضحايا لنفس الإندفاع المريع |
Nunca senti tanta adrenalina, ou tão vivo, como quando estava a esmurrar o teu amigo. | Open Subtitles | لم أشعر قط بهذا الإندفاع واللذة عندما كنت أضرب وجه صديقكِ |
Sobreviveu, certo? É a adrenalina. Não há... | Open Subtitles | إنه الإندفاع السريع للأحداث ، لا يوجد... |