"الإنزلاق" - Traduction Arabe en Portugais

    • deslizar
        
    • deslize
        
    • deslizarmos
        
    • o deslizamento
        
    • deslizamentos
        
    Então eles descobriram o deslizar... e ficaram chocados por descobrir Terra atrás de Terra dominadas pelos humanos. Open Subtitles ثم إكتشفوا الإنزلاق و قد صدموا عندما وجدوا أرضاً بعد أرض يحكمها ذوي العقول المتجانسة
    Diz-me então, como é deslizar de mundo para mundo? Open Subtitles إذن أخبريني كيف يبدو الإنزلاق من عالم لعالم؟
    Lembro-me de deslizar nele, mas pensei que era do outro gajo. Open Subtitles أتذكر الإنزلاق به و لكنني ظننت بأنه دم الرجل الأخر
    Tanto quanto sabemos, podemos já ter perdido o deslize. Open Subtitles فحسب كل ما نعلمه قد نكون بالفعل قد فقدنا الإنزلاق
    Sabes, quando o carro entra em derrapagem e te dizem para virar para o lado da derrapagem e dás por ti a deslizar. Open Subtitles نوعا ما مثل حينما سيارتك تبدأ بالإنزلاق و هم يقولون لك, تعلمين, در في إتجاة الإنزلاق, و بعدها, تجد نفسك تساحل.
    e, olhando para o que o rodeia, consegue deslizar pelo fundo, usando ondas e sombras de modo a não poder ser visto. TED و هو ينظر إلى ما يحيطه إنه يستطيع الإنزلاق على القاع مستخدماً الأمواج والظلال لكي لا يكون مرئياً
    Tens de te infiltrar na vida do teu duplo até encontrarmos a máquina de deslizar. Open Subtitles عليك أن تدخل في حياة شبيهك حتي يمكننا العثور على آلة الإنزلاق
    Disse a mim mesmo que ia só recolher informações sobre a máquina de deslizar, mas... o momento em que a vi. Open Subtitles لقد قلت لنفسي أنا فقط كنت سأذهب كي أجمع معلومات عن آلة الإنزلاق لكن ..
    E se conseguisses deslizar para mil mundos diferentes, onde o ano é o mesmo e és a mesma pessoa, mas tudo o resto é diferente? Open Subtitles ماذا لو أنك إستطعت الإنزلاق إلى ألف عالم مختلف؟ حيث تكون في نفس السنة و أنت نفس الشخص لكن كل شئ آخر يكون مختلفاً؟
    Deixem que vos diga, é isso que adoro no deslizar. Open Subtitles يجب علي أن أخبركم أن هذا هو ما أحبه في الإنزلاق
    E se pudesses deslizar entre vários mundos diferentes, onde é o mesmo ano, és a mesma pessoa, mas tudo o resto é diferente? Open Subtitles ماذا لو أنك إستطعت الإنزلاق إلى ألف عالم مختلف حيث تكون في نفس السنة و أنت نفس الشخص لكن كل شئ آخر مختلف؟
    Ainda não aperfeiçoámos o deslizar e, aparentemente, ele não podia esperar. Open Subtitles كما ترون. نحن لم نتقن الإنزلاق بعد و من الواضح أنه لم يستطع الإنتظار
    A Prototronics está empenhada em aperfeiçoar o deslizar. Open Subtitles البروتوترونيكات يتم عملها لإتقان الإنزلاق
    Que neste mundo eu tenha inventado o deslizar. Open Subtitles أنه على هذا العالم على هذا العالم يفترض أن أكون أنا من إخترع الإنزلاق
    Assim que aperfeiçoemos o deslizar, seremos capaz de realizar ataques bem sucedidos às dimensões paralelas e espoliaremos os seus recursos naturais. Open Subtitles بمجرد أن نتقن الإنزلاق سنكون قادرين على أن نهاجم الأبعاد الموازية بنجاح و نجردهم من مواردهم الطبيعية
    E se conseguisses deslizar para mil mundos diferentes, onde o ano é o mesmo e és a mesma pessoa, mas tudo o resto é diferente? Open Subtitles ماذا لو أنك إستطعت الإنزلاق إلى ألف عالم مختلف حيث تكون هي نفس السنة و أنت نفس الشخص لكن كل شئ آخر يكون مختلفاً؟
    Ainda temos de ir buscar o temporizador e ter esperança de não termos perdido o deslize. Open Subtitles لا يزال علينا ان نحصل على جهاز التوقيت و أن نتمنى أن لا نكون قد فقدنا الإنزلاق رمبرانت.
    Tratei de algum equipamento de deslize em que reparei. Open Subtitles أنا قد إعتنيت بأمر بعض معدات الإنزلاق التي لمحتها من خلال الباب
    Eles estavam dispostos a perder o deslize por mim e pelo Professor. Open Subtitles لقد كانا ينويان أن يفوتا الإنزلاق من أجلي و من أجل البروفيسور
    Todos os seres vivos do planeta estarão mortos antes de deslizarmos. Open Subtitles كل كائن حي على هذا الكوكب سوف يموت قبل أن نتمكن من الإنزلاق
    Precisamos manter a ordem até que o deslizamento esteja completo. Open Subtitles إننا بحاجة للمحافظة على النظام حتى يتم إستكال الإنزلاق
    isso significa que estaremos de volta aos deslizamentos aleatórios. Open Subtitles ذلك يعني أننا سوف نعود إلى الإنزلاق العشوائي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus