Escusado será dizer o impacto que teve no mundo das enzimas. | Open Subtitles | ليس من الضروري أن أخبرك كيف ساعد هذا عالم الإنزيمات |
Uma dessas enzimas só se encontra nos testículos. | TED | أحد هذه الإنزيمات يوجد فقط في الخصيتين. |
As enzimas tinham transformado os hidrocarbonetos em carboidratos — açúcares fúngicos. | TED | الإنزيمات أعادت إنتاج الهيدروكربونات إلى كربوهيدرات – سكريات فطرية |
As enzimas são compostos simples que existem em todos os seres vivos. | TED | الإنزيمات هي ببساطة مركبات موجودة في كل الكائنات الحيّة. |
Há muitos tipos diferentes de enzimas, mas basicamente, elas fazem os processos avançar, tal como a digestão da comida em energia. | TED | هناك العديد من الإنزيمات المختلفة، لكنّها بشكلٍ أساسي تُسرع العمليات، مثل هضم الطعام وتحويله إلى طاقة. |
Há certas drogas, muito importantes mas sensíveis, que são facilmente decompostas por enzimas no sangue. | TED | فهناك عقاقير هامة جدا ولكنها حساسة حيث تتحلل بواسطة الإنزيمات داخل الدم |
Há milhares de enzimas diferentes, cada uma das quais tem um local de ligação que encaixa numa molécula específica. | TED | يوجد العديد من الإنزيمات المختلفة، لكل منها موقع ربط يناسب جزيئًا معينًا. |
O protocolo de substituição de enzimas está a resultar, está a anular a EAL. | Open Subtitles | بديل الإنزيمات نجح إنه يقضي على تصلب الأطراف |
São enzimas oxidantes, como as dos pirilampos. | Open Subtitles | إنهم يؤكسدون الإنزيمات مثل الذبابات المضيئة |
Porém, as enzimas libertam aminoácidos que os amargam. | Open Subtitles | رغم ذلك خلال العملية تفككها الإنزيمات لعدد من الأحماض الأمينية مما يسبب المرارة |
Um fígado que esteja de algum modo inflamado ou, de algum modo, doente vai deixar verter algumas das suas enzimas para o sangue. | Open Subtitles | البنكرياس كان من المفترض إفراز الإنزيمات ويفرزها في الدم |
Achamos que a Activação da Tecnologia Antiga é causada por um gene activo que impele as células a produzirem uma série de enzimas e proteínas que interagem com a pele, sistema nervoso e cérebro. | Open Subtitles | و هو يجعل خلايا مختلفة تنتج سلسلة من البروتينات و الإنزيمات و التى تتفاعل مع الجلد و الجهاز العصبى و المخ |
O protocolo de substituição de enzimas funciona, está a reverter a ELA. | Open Subtitles | بديل الإنزيمات نجح إنه يقضي على تصلب الأطراف |
As análises sanguíneas e as enzimas estão normais. | Open Subtitles | فحص الدم و الإنزيمات يظهر أن البروتين طبيعي |
Quando começa a afundar, envia um SOS através das enzimas. | Open Subtitles | فحينَ يبدأُ بالغرق يرسلُ نداءَ استغاثة لكن بدلاً من الموجات الراديويّة يستعملُ الإنزيمات |
As enzimas digestivas decompõem o corpo numa refeição rica em nitrogénio que é absorvida pela planta. | Open Subtitles | تحوّل الإنزيمات الهاضمة جسد الحشرة إلى وجبة غنية بالنيتروجين والذي تمتصّه النبتة |
Dada a insuficiência hepática, carência de fatores de coagulação, as enzimas e as vitaminas são as mais prováveis. | Open Subtitles | في ضوء قصور الكبد، عوز بعوامل التجلط أو الإنزيمات أو الفيتامينات هو الأكثر رجحاناً لنكتشف الأمر إذن |
Análise às enzimas cardíacas e um ecocardiograma. | Open Subtitles | ندرس الإنزيمات القلبية, ونقوم بعمل إيكو. |
O ECG, enzimas cardíacas e cateterismo estão normais. | Open Subtitles | فحص كهرباء القلب الإنزيمات القلبية و القثطرة كلها طبيعية |
Eles depois colocam proteínas e enzimas, em laboratório. | Open Subtitles | هم يخلطون البروتين و الإنزيمات بعد ذلك في مختبر |