"الإنسانيّة" - Traduction Arabe en Portugais

    • humanidade
        
    • humana
        
    • humanas
        
    • humano
        
    • Humanidades
        
    Não há Satanás. Não há Deus. Apenas a humanidade. Open Subtitles ليس هناك من شيطان أو سماء وحدها الإنسانيّة.
    É assim que um vampiro sem qualquer humanidade deve agir. Open Subtitles هكذا يتعيّن أن يتصرّف مصّاص الدماء المحرر من الإنسانيّة.
    Avanços na comunicação marcam momentos decisivos na cultura humana. TED شكّلت الاختراقات في مجال التواصل نقطة تحوّل في الثقافة الإنسانيّة.
    Pressuposto no 2: a experiência humana é negativamente condicionada por elas. Open Subtitles الإفتراض الثاني: التجربة الإنسانيّة تتأثر سلباً بالمجتمعات السرّية
    Não mentia, quando disse que nem todas as emoções humanas são más. Open Subtitles لم أكن أكذب حين قلتُ أنّه ليست كلّ المشاعرِ الإنسانيّة سيّئة.
    Mantê-los vivos depois de tudo isto, não é humano. Open Subtitles وإبقاؤهم أحياء بعد كلّ هذا، ليس من الإنسانيّة في شيء
    A dor, o vazio, a completa falta de humanidade é literalmente infinita. Open Subtitles وإذا بالألم والخواء وانعدام الإنسانيّة صاروا لا متناهين بملء معنى الكلمة.
    Quando é que foi a última vez que viste uma réstia de humanidade neste sítio? Open Subtitles متى آخر مرّة رأيت فيها لمحة عن الإنسانيّة في هذا المكان ؟
    A humanidade digladiou-se contra legiões de mortos-vivos. Open Subtitles حُرّضت الإنسانيّة ضد جحافل الموتي الأحياء
    Porque ele é um robô. Um cyborg do futuro que vem destruir a humanidade. A começar com a gente. Open Subtitles لأنّه إنسان آلي ، سايبورغ أرسل من المستقبل لتدمير الإنسانيّة ، بدايةً بنا
    A humanidade também não é assim tão empolgante. Open Subtitles الإنسانيّة ليست كل شيء تتمنّين أن تكونينه
    É isso que significa ser humano, mana. Dás demasiada credibilidade à humanidade. Open Subtitles هذا معنى كون المرء إنسانًا يا أختاه إنّكِ تثني على الإنسانيّة أكثر من اللّازم
    matar membros de sociedades secretas terá efeitos positivos na experiência humana. Open Subtitles مهاجمة وقتل أعضاء من المجتمعات السرّية سيكون له تأثير خفيف في التجربة الإنسانيّة
    É um fascinante tratado sobre a condição humana. Open Subtitles الكتاب في الحقيقة أطروحة عن تثبيت الحالة الإنسانيّة.
    Controlar a emoção humana. Open Subtitles ما عدا عقبةً واحدة السيطرة على المشاعر الإنسانيّة.
    Todos os seus planos se baseiam em eliminar a emoção humana. Open Subtitles كلّ خططكِ ترتكزُ على إزالةِ المشاعر الإنسانيّة.
    Acima de tudo, as plantas conduziriam a nossa história humana. Open Subtitles قبل كلّ شيء، النّباتات ستقود قصّتنا الإنسانيّة.
    Não vou tomar um banho quente naquele antro de bactérias humanas que tens para ali. Open Subtitles لن أتنقّع في وسط الجراثيم الإنسانيّة المخفوقة التي هناك
    Durante todo este tempo, tens estudado as emoções humanas e a alma. Open Subtitles طوالَ هذا الوقتِ و أنتَ تدرسُ المشاعرَ الإنسانيّة و الروح.
    Ela passou o seu último dia no Paraíso a apanhar banhos de sol e a recordar o que significa ser humano. Open Subtitles قضت آخر لحظاتها في الجنّة تتخللها الشمس مُستغرقةً في معنى الإنسانيّة.
    Vê as escolas de Humanidades e Clássicos, começa por aí. Open Subtitles حسناً يا "جارسيا" فلتبدأي بحثكِ إبتداءاً بالفصولِ الكلاسيكيّة وإنتهاءاً بالعلوم الإنسانيّة ولتكملي بحثكِ من حيث ستتوقفي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus