Até à data, tem havido uma certa esquizofrenia na comunidade de doadores, quanto a como constituir os serviços básicos nos setores de pós-conflito. | TED | ولحد تاريخنا هذا ، هناك نوع من الإنفصام في مجتمع المتبرعين ، حول كيفية بناء الخدمات الأساسية في قطاعات مابعد الحرب |
A esquizofrenia é incurável. As drogas são a única resposta. | Open Subtitles | الإنفصام لا يمكن علاجة, و العقاقير هي الحل الوحيد |
A maioria dos casos de esquizofrenia manifesta-se primeiro na puberdade, mas raramente ataca com tamanha intensidade. | Open Subtitles | معظم حالات الإنفصام تحدث في سن المراهقة ولكن نادراً ما تكون بهذه القوة |
Os sintomas que descreve, assemelham-se a esquizofrenia. | Open Subtitles | العوارض التي تصفها، مشابهةٌ لداء الإنفصام. |
A esquizofrenia deve ser tratada com medicação psiquiátrica. | Open Subtitles | يحتاج الإنفصام أن يعالج, من قبل طبيب نفسي |
Ela tem sintomas de esquizofrenia. | Open Subtitles | إنها تعاني مرض الإنفصام في الشخصية |
É uma forma suave de esquizofrenia e distúrbio bipolar. | Open Subtitles | "إنهنوعمنأنواع"الإنفصام. "و " الإضطرابالثنائيّالقُطب. |
A última vez que reparei, falar com gente invisível é apanágio de esquizofrenia. | Open Subtitles | حسناً , بآخر مرة خططت للحديث مع الرجال الخفيين... -و عادة ينتهى الأمر ، بـ"بوادر الإنفصام...". |
"Tenho a cura para o autismo e a esquizofrenia." | Open Subtitles | "إنني أمتلك علاج التوحد و الإنفصام" |
A esquizofrenia pode ser assim. | Open Subtitles | قد يكون الإنفصام كهذا... |
esquizofrenia, Alzheimer, Huntington, esclerose múltipla... | Open Subtitles | ,الإنفصام, الزهايمر ...داء (هنتنغتون), التصلب اللويحي |