a extinção pode decorrer lentamente, mas às vezes chega depressa. | TED | الإنقراض يمكن أن يأتى ببطء ، ولكن فى بعض الأحيان يأتى سريعاً. |
Mas há uma coisa ainda mais importante — penso que é a extinção. | TED | لكن هناك شئ واحد وهو من الممكن أمر أكثر أهمية، وأعتقد انه الإنقراض. |
Uma festa para espécies em extinção? | Open Subtitles | أتيتى و كأنك أحد الأنواع المعرضة لخطر الإنقراض ؟ |
A única maneira de impedir que a minha espécie entre em extinção é encontrar o meu pai. | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة للحفاظ على نوعي من الإنقراض هي إيجاد أبي |
As extinções do Triássico ofereceram a um grupo que já por aí andava há algum tempo a oportunidade de chegar à ribalta. | Open Subtitles | الإنقراض الترياسي قدم لمجموعة كانت موجودة لفترة الفرصة لأخذ مرحلة مركزية. |
Em teoria, podemos repor centenas de espécies nativas que estão à beira de extinção. | TED | نظرياً، يمكننا استعادة المئات من من الأنواع الأصلية التي أصبحت علي شفا الإنقراض. |
Prepara-te gatinho, estás a ir para extinguir a certeza de que agora ... | Open Subtitles | استعدي أيتها الهرة ,لأنك ستواجه الإنقراض بالفعل الأن |
proliferação nuclear. Existem derrames de petróleo, desastres ambientais, disputas pelo direito à água, repúblicas dissidentes, fome, espécies em perigo e aquecimento global. | TED | هنالك تدفقات بترولية، كوارث طبيعية، إختلافات حول حقوق إستغلال الماء، دول منشقة، مجاعة، أصناف على وشك الإنقراض و الإحترار العالمي. |
Esta é supostamente a última foto conhecida do tigre, desde que foi caçado à extinção. | Open Subtitles | هذه من المحتمل أخر صورة معروفة للنمر منذ أنّ كان على وشكّ الإنقراض |
É que sabe, Inspector-Chefe, continuamos ainda longe da extinção. | Open Subtitles | أترى يا سيدي المفتش .. فمازلنا بعيدين عن الإنقراض |
Mas não explica porque é que a extinção alastrou para terra. | Open Subtitles | لكنه لا يُفسر لماذا طال الإنقراض اليابسة أيضاً |
Tirando a sua associação com o mítico dragão Chinês, este réptil é visto há muito tempo pelas pessoas do campo como uma peste comedora de peixe, e foi práticamente perseguido até a extinção. | Open Subtitles | على الرغم من جمعه بالتنين الصيني الأسطوري، يعتبر قديما بالحشرة اكلة الاسماك وإضطهد تقريبا إلى حدّ الإنقراض. |
... é um pequeno preço a pagar quando enfrentas a extinção. | Open Subtitles | ثمن بسيط لتدفعوه إذا كنتم تواجهون الإنقراض |
A única maneira de impedir que a minha espécie entre em extinção é encontrar o meu pai. | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة للحفاظ على نوعي من الإنقراض هي إيجاد أبي |
A única maneira de impedir que a minha espécie entre em extinção é encontrar o meu pai. | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة للحفاظ على نوعي من الإنقراض هي إيجاد أبي |
A única maneira de impedir que a minha espécie entre em extinção é encontrar o meu pai. | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة للحفاظ على نوعي من الإنقراض هي إيجاد أبي |
Quando falamos da nossa época na história, os biólogos dizem-nos, que houve muitas extinções, no passado, e estamos situados na sexta extinção em massa deste planeta, nesse momento. | Open Subtitles | إذا كُنا نتحدث عن وقتنا الراهن فسيُخبرنا عُلماء البيولوجيا بحدوث مثل هذا الإنقراض عِدة مرات قديماً و سنجد أنفسنا في خِضم الإبادة السادسة على هذا الكوكب |
Por isso, quando um remoinho se muda, quando a Terra se torna uma bola de neve, quando a Terra se torna muito quente, a Terra é atingida por um asteroide, quando temos supervulcões quando temos erupções solares, quando temos acontecimentos que podem levar à extinção como as próximas eleições, (Risos) Então, de repente, podemos ter extinções periódicas. | TED | وبسبب ذلك، عندما تنتقل دوامة، عندما تتحول الأرض لكرة ثلجية، أو عندما تصبح الأرض حارة جداً، أو عندما تُضرب الأرض بكويكب أو عندما يحصل انفجار بركاني ضخم. أو عندما تحدث التوهجات الشمسية، عندما لدينا أحداثًا محتملة من مستوى الإنقراض مثل الانتخابات القادمة -- ( ضحك ) إذاً فجأة، سيصبح لديك انقراضات دورية. |
Explicaram-me que a ave galvão é um papagaio raro em perigo de extinção que corre um perigo terrível. | TED | شرحوا لي أن طائر الغالفاو هو بغباء نادر ومهدد وهو تحت خطر الإنقراض بشكل فظيع. |
Inalterado desde a Época do Pleistoceno e só recentemente resgatado de extinção. | Open Subtitles | لم يتغير منذ العصر الجيليدي ومؤخرا فقط أنقذ من الإنقراض |
Na verdade, na Era Vitoriana, homens costumavam sair, quando algo estava prestes a se extinguir... | Open Subtitles | في الحقيقه, كان الشبان ينفجرون غضباً عند رأيت شي على وشك الإنقراض |
No Reino Antigo, os vampiros sugaram-nos quase até à extinção. | Open Subtitles | في المملكة القديمة، مصاصي الدماء شربوا دمائينا وكنا على حافة الإنقراض |
Acho que a nossa mensagem será mais forte se dermos à tragédia da extinção, uma voz e um nome. | Open Subtitles | أعتقد أن رسالتنا ستكون أقوى بكثير إذا أعطينا لمأساة الإنقراض إسم و صوت |